уйду из этого мира — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уйду из этого мира»

уйду из этого мираleaving this world

И когда я взял уйти из этого мира и Френсис научила мальчик все он знает... (Это не должно занять много времени.)
And when I have taken leave of this world and Francis has taught the boy all he knows... (That shouldn't take long.)
Один из ваших самых смелых и самых ценных воинов вот-вот навсегда уйдёт из этого мира!
One of your bravest and most treasured warriors — is about to leave this world forever!
Раз ей умирать. Пусть уйдет из этого мира такой, какой пришла.
If she's gonna die, then let her leave this world the way she came in.
Я ушел из этого мира, потому что имею свои собственные ценности.
I left that world because I have my own values.
Я без сожаления уйду из этого мира. У меня нет угрызений совести.
I have no scruples about leaving this world, because I know I won't be missed.