ужинали в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ужинали в»

ужинали вdinner at

Ужин в двадцать первом, в 7 часов.
Dinner at 21, 7:00.
Ужин в 8:00, Гарольд.
Dinner at 8:00, Harold.
— А. -Боже,мне надо на ужин в Капитолий!
— I have a dinner at Campidoglio!
Ты мне столько всего обещал! Ты обещал пригласить меня на ужин в ресторан на башне Спейс-нидл в Сиэтле.
You said you were gonna take me to dinner at the Space Needle in Seattle.
Середина пятого ряда и ужин в «Ле Серк»!
Fifth row center and dinner at Le Cirque!
Показать ещё примеры для «dinner at»...
advertisement

ужинали вdine at

Тогда ужин в 8.
Well, we dine at eight.
Я дважды был приглашен на ужин в Росингз Парк.
I have been invited twice to dine at Rosings Park.
— Мы два раза в неделю ужинаем в Росингз Парк!
— We dine at Rosings Park twice every week!
Вы пожелали ужинать в это время.
It was you who asked to dine at this hour.
Мы ужинаем в половине девятого.
Good. We dine at half past eight.
Показать ещё примеры для «dine at»...
advertisement

ужинали вdinner's at

Ужин в полвосьмого, и...
Dinner's at 7:30.
Ужин в пять.
Dinner's at five.
Хорошо, ужин в 7.
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Ужин в 8, мистер Пуаро.
Dinner's at eight, Mr Poirot.
Ну ладно, постарайся запомнить — ужин в семь.
YEAH, WELL... TRY AND REMEMBER, DINNER'S AT 7:00.
Показать ещё примеры для «dinner's at»...
advertisement

ужинали вeat at

Ужин в 9 часов, не опаздывать, а!
We eat at 9 pm, you must not be late...
Ужинал в столовой вчера?
You eat at mess last night?
А он ужинал в «Вороне и розе»?
Did he eat at Raven Rose?
Уверен, что хочешь ужинать в «Амперсанд»?
Are you sure you wanna eat at Ampersand?
Когда я ужинаю в Babbo, люблю потом зайти в бар за углом...
When I eat at Babbo, I like to go to this bar around the corner after --
Показать ещё примеры для «eat at»...

ужинали вsupper in the

Разогрей себе ужин в микроволновке.
Put your supper in the microwave.
Все подготовлено для ужина в готическом замке.
Everything is arranged for that special supper in the gothic tower tonight.
Сидим, ужинаем в Доме Божием?
Sitting eating our supper in the house of God?
Мы не поедем ужинать в «Империаль»?
No supper at L'Impérial?
Вообще-то, после спектакля мы устраиваем небольшой ужин в Ла Шантус для сэра Тревора.
Actually, we're having a small supper at La Chanteuse afterwards for Sir Trevor.
Показать ещё примеры для «supper in the»...

ужинали вmeal

— Это будет лучший ужин в нашей жизни!
— This will be the best meal of our life!
Нам всего лишь надо потерпеть один ужин в году с ними, и весь оставшийся год мы можем высмеивать их.
We just have to get through one meal a year with these people, and then we can spend the rest of the year making fun of them. Why would I want to make fun of people?
Спасибо моим соседям — это они превратили наш скромный ужин в настоящий пир.
God bless our neighbors, they have taken a simple meal and turned it into a feast.
Кортни, сейчас я приготовлю самый вкусный ужин в твоей жизни.
Courtney, I am gonna cook you... the best meal you've ever eaten.
Даже не могу представить, как можно достойно завершить лучший ужин в моей жизни
I can't think of a better way to top off the best meal of my life.
Показать ещё примеры для «meal»...

ужинали вdinner friday

— Приходите к нам на ужин в пятницу.
Come over for dinner Friday.
Майк Дельфино только что пригласил нас на ужин в пятницу вечером.
Mike Delfino just invited us to dinner Friday night.
Твой отец пригласил меня на ужин в пятницу.
So your dad invited me over for dinner Friday night.
Ах да, ужин в пятницу вечером.
Dinner Friday night, right.
Пэтти Лоски пригласила нас на ужин в пятницу.
Patty Loski invited us over for dinner Friday night.
Показать ещё примеры для «dinner friday»...

ужинали вeats dinner at

Ужин в постели.
Eating dinner in bed.
Ты ужинаешь в ресторане или идешь в кино, а люди на тебя таращатся, указывают на тебя пальцем, шепчутся о тебе с друзьями, словно ты какой-то редкий экспонат.
You're eating dinner in some restaurant, or goin' to the movies or whatever, and people stare and point at you, start whispering' to their friends like you're some exhibit at a freak show
Мы ужинаем в пол-пятого?
Who eats dinner at 4:30?
Кто ужинает в 5?
Who eats dinner at 5:00?
Ужин в 16:30 нарушил распорядок дня.
Well, eating dinner at 4:30 kind of threw me off.
Показать ещё примеры для «eats dinner at»...

ужинали вdinner sunday

Короче, ребята, мы с Бетти хотим угостить вас обоих ужино в пятницу в Шитаки.
So, guys, Betty and I, would like to treat both of you to dinner Sunday night at Shitake.
Ужин в воскресенье?
Dinner Sunday?
Эй, почему бы тебе со всей семейкой не прийти ко мне на ужин в воскресенье?
Hey, why don't you and the whole fam-damily come to my house for dinner Sunday night?
Как скоро они перестанут приходить на утренний кофе или на ужин в воскресенье?
How long before they stop coming over for morning coffee or Sunday dinner?
Ужин в воcкрeсeньe?
Sunday dinner?
Показать ещё примеры для «dinner sunday»...

ужинали вdinner wednesday

Ужин в среду? ..
Dinner Wednesday evening?
Ничего, если Холбёрны придут на ужин в среду вечером?
Is it all right if the Holburns come over for dinner Wednesday night?
Слушай, не волнуйся по поводу ужина в среду.
Listen, don't worry about dinner Wednesday.
Камилла, придешь ужинать в среду?
Camille, dinner on Wednesday still?
Ужин в среду без сопровождающего?
Dinner on Wednesday without the chaperone?
Показать ещё примеры для «dinner wednesday»...