уже сыт по горло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже сыт по горло»

уже сыт по горло'm fed up

Я уже сыт по горло болью...
I'm fed up with pain ...
Я уже сыт по горло.
I'm fed up.
Я уже сыт по горло этим словом!
I'm fed up with that word!
Я уже сыт по горло такой жизнью, тем, что ты третируешь меня...
I'm fed up with living here, the way you treat me...
Я просто не знаю, я уже сыт по горло!
I just don't know, I'm fed up!
Показать ещё примеры для «'m fed up»...
advertisement

уже сыт по горло've had enough of

Нет, я уже сыт по горло этим виски.
Want some? I've had enough of that whiskey.
Я уже сыт по горло твоими галлюцинациями и видениями.
I've had enough of your hallucinations and visions.
Я уже сыт по горло Вашими подколками!
I've had enough of your taunts.
Все равно я тобой уже сыт по горло.
I've had enough of you anyway.
— Я уже сыт по горло, понятно?
I've had enough of this, alright?
Показать ещё примеры для «'ve had enough of»...