уже случалось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже случалось»

уже случалосьhappened before

Такое уже случалось?
This happened before?
Такое уже случалось раньше, во Времена Земли.
It happened before the time of Land.
Энджел, такое уже случалось прежде.
Angel, this happened before.
Это уже случалось?
This happened before?
Всё, что с тобой случилось, уже случалось до этого.
Everything that happened to you,happened before.
Показать ещё примеры для «happened before»...
advertisement

уже случалосьalready happened

Но для тебя все так, будто это уже случалось.
But with you everything feels like it already happened.
Всё это уже случалось!
This has all already happened!
А знаешь, с твоим дядей Джейми что-то подобное уже случалось... только наоборот. — Правда?
You know, this actually already happened to your Uncle Jamie... only in reverse.
Всё это уже случалось и повторится снова... прекрасный цикл.
It's already happened and will again... a beautiful cycle.
А я думаю, что тут важно видеть не уникальный рубеж, а, фактически, момент ускорения того, что уже случалось в прошлом.
And I think the important point to make here is not to see it as a unique break, but really to see it as a moment which accelerates things that have already happened in the past.
Показать ещё примеры для «already happened»...
advertisement

уже случалосьever happen to

Что-то такое уже случалось раньше?
Has anything like this ever happened before?
Что-то подобное уже случалось раньше?
And has anything like this ever happened before?
С вами такое уже случалось?
This ever happen to you?
Такое уже случалось раньше?
This ever happen to you before?
Такое уже случалось?
Has this ever happened before?
Показать ещё примеры для «ever happen to»...
advertisement

уже случалосьhave done it before

С ними это уже случалось.
They've done it before.
Такое уже случалось.
It's been done before.
А то бы они вычли стоимость света из моей зарплаты, уже случалось такое.
They would deduct from my salary, they've done it before.
Ну, такое уже случалось прежде.
Well, it has been done before.
Знаете, такое уже случалось.
Women have done it before, you know.