уже решили — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже решили»
уже решили — have you decided
Ну что, ты уже решил?
So, have you decided?
Ты уже решила по поводу вечера?
Have you decided about this evening?
Ты уже решила, кто будет играть на свадьбе?
Have you decided on a band for the wedding?
Уже решили?
Have you decided?
Итак, вы уже решили?
So have you decided?
Показать ещё примеры для «have you decided»...
advertisement
уже решили — already decided
Я уже решил, кем я буду в будущем, и сегодня я объясню всё это Пинки.
Already decided what I will be. And I spoke to the Pinky I decided.
Энчо-сенсей уже решил.
But Encho already decided.
Далкасл и Кларк выразили свои опасения по поводу того, что ты уже решил, кто убил Кэролайн Грегг и не хочешь рассматривать другие версии.
DI Dalcastle and DS Clarke have registered their concern that you have already decided who killed Caroline Gregg and are not open to any other avenues of enquiry.
Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.
— Wolsey has assured me that the Pope has already decided in my favour.
Я всё равно уже решила.
I was already decided.
Показать ещё примеры для «already decided»...
advertisement
уже решили — thought
Я уж решила, ты умела.
I thought you were dead.
Знаешь, я просто был поблизости, поэтому уж решил...
You know, I just happened to be in the area, so I thought...
Я уже решил, что эта секретарша меня усыновит.
I thought that secretary was gonna adopt me.
Ох, а мы уж решили, что вы, два лентяя, проспите все веселье.
And here we thought you two lazybones Were gonna sleep straight through all the fun stuff.
Ты уже решила, с чего начнёшь свой визит?
You thought about what you wanna do first?
Показать ещё примеры для «thought»...
advertisement
уже решили — 've made up my mind
Я уже решил!
I've made up my mind!
Я уже решил.
I've made up my mind.
Я всё уже решил.
I've made up my mind.
Я всё уже решила.
I've made up my mind. This's it
Я уже решила.
I've made up my mind.
Показать ещё примеры для «'ve made up my mind»...
уже решили — have you decided yet
Ты уже решил, Майкл?
Have you decided yet, Michael?
Ты уже решил?
Have you decided yet?
Ну что, ты уже решил?
So, have you decided yet?
— Вы уже решили?
— Have you decided yet?
Вы уже решили, что будете делать с заливом Нутка?
Have you decided yet what you will do with Nootka?
Показать ещё примеры для «have you decided yet»...
уже решили — figure out
Ты уже решил какое мороженое хочешь?
Did you figure out what kind of ice cream you want yet?
У нас не так уж много времени, так что давайте уже решим, что мы сможем сделать.
We don't have a lot of time. Let's figure out the best we can do. — We can do it.
Это означает, что все, что ты услышишь, увидишь или... прочтешь — рассказывай мне, а я уже решу, что с этим делать.
So anything you see or hear read. ...bring to me and I'll figure out how to deal with it.
Давай пока заберём её отсюда, спрячем понадёжнее, а потом уже решим, что с ней делать.
Let's just get it out of here, we'll take it someplace safe and figure out what to do with it then.
Ты уже решила, что будешь делать с прощальным подарком сестры?
Did you figure out what you're gonna do with your sister's going-away present?
Показать ещё примеры для «figure out»...
уже решили — 've made my decision
Я уже решил.
I've made my decision.
Я уже решила.
I've made my decision.
Уже решил что-нибудь?
Did you... Have you made any decisions?
Вы уже решили, что делать с «машиной времени»?
Have you made a decision about the TARDIS?
Приму к сведению, но я уже решил.
Noted, but I made my decision.
Показать ещё примеры для «'ve made my decision»...
уже решили — already had
— Уже решили.
They already have.
— Мы уже решили, что моя работа просто бесполезная трата времени.
— My job has already been exposed for the pointless sham that it truly is.
Или ты уже решил жить дальше?
Or did you already move on?
Я уже решил, что сделаю это.
I'm already gonna do it.
Она уже решила.
She already has.
Показать ещё примеры для «already had»...
уже решили — have you made up
Так ты уже решил? — Что ты сказала?
— Have you made up your mind?
Ты уже решила, что ты хочешь сделать?
Have you made up your mind?
Ты уже решил или нет?
Have you made up your mind?
Ты уже решил.
You made one.
К тому моменту, как это происходит, ты уже решил для себя, как ты относишься... ко многим вещам.
By the time you find yourself in a situation like that, you've made up your mind how you feel about... a lot of things.
Показать ещё примеры для «have you made up»...
уже решили — 've already made up my mind
Я уже решила.
I've already made up my mind.
Я уже решил.
Look, I've already made up my mind.
Я уже решил.
I already made up my mind.
И уже решила для себя, что я за человек.
Already made up her mind what kind of man I was.
Дядя Кен уже решил.
Uncle Ken has made up his mind already.
Показать ещё примеры для «'ve already made up my mind»...