ужасный крик — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ужасный крик»

ужасный крикterrible scream

Но крик? Ужасный крик?
But the terrible scream?
Двери распахиваются — нет, постой — сначала ужасный крик разносится по дому,
The doors are thrown open... Wait! First... a terrible scream rings out.
И я, услышав ужасные крики, вошла, чтобы помочь.
And I heard the terrible screaming, I went in to help.
advertisement

ужасный крикscreaming

Когда Вы услышали ужасный крик, когда услышали шум борьбы, Симеон Ли уже был мертв.
When you heard those screams and the sounds of the struggle, ...Simeon Lee was already dead.
Но, вы знаете как это, когда кормишь... Я думаю стоит начать экзамен, потому что через 2 часа здесь начнуться ужасные крики, так что... хорошо?
I'd leave her at home, but when you' re breast-feeding... I think we'd rather start, 'cause in two hours she' ll start screaming.
advertisement

ужасный крикhorrible screaming

У соседского ребенка колики, так что всю ночь будут ужасные крики.
My neighbor's baby has colic, so there will be horrible screams all night long.
А через секунду раздался такой ужасный крик.
And then a second later all you could hear was this horrible screaming.
advertisement

ужасный крикawful scream

Я проезжал мимо, когда услышал чей-то ужасный крик.
I was nearby on the road, and I heard an awful screaming.
Я услышала такой ужасный крик, что проснулась, было похоже, будто пытали женщину.
I heard this awful scream and I woke up because it sounded like a woman being tortured.

ужасный крик — другие примеры

И теперь каждую ночь, когда я не слишком пьян я ясно слышу этот ужасный крик.
And now, in my head, on nights when I'm not too drunk, I hear her screams very loud!
И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry!
И вот, наконец, раздался ужасный крик, и мир узнал... что леди Бойнтон мертва.
And at last, the cry, it went up to tell the world... Help! ...that Lady Boynton was dead.
Был этот ужасный крик... А потом это хрюканье.
There was this horrible cry... ..and then this grunting.
Ужасные крики скорби.
The howling sound of sorrow.