ужасные условия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ужасные условия»

ужасные условияterrible conditions

Они живут в крысиных хижинах, ужасные условия.
Living in rat shacks, terrible conditions.
А она живёт в ужасных условиях, над ней издеваются.
Meanwhile, she's living in terrible conditions and being abused by her handlers.
Алмазы были добыты в самых ужасных условиях, затем украдены и вывезены контрабандой при полном и осознанном содействии со стороны Пейшенс Муамбо, жены известного члена правительства.
Diamonds mined under the most terrible of conditions and stolen and smuggled out with the full and knowing cooperation of Patience Muamba, wife of a prominent Government Minister.
advertisement

ужасные условияhorrible conditions

Ее поместили в женскую тюрьму с ужасными условиями, где она провела почти два года.
She was taken to a woman's prison of the most horrible conditions where she languished for nearly two years.
Они сломлены, живут в ужасных условиях.
They're broken, living in horrible conditions.
advertisement

ужасные условияworst conditions

Семь поколений маленьких драчунов родились в самых ужасных условиях, какие ты можешь себе представить.
Seven generations of little scrappers born in the worst conditions you can imagine.
Это куча несчастных людей.. у которых не было возможности получить хорошее образование... у них не было другого выбора в жизни.. запертые и забытые в ужасных условиях, какие только можно представить.
A bunch of wretched people... that didn't have conditions to have a good education... that didn't have other choices in their lives... locked and forgotten in the worst conditions ever... and being controlled by a police... inclined to corruption.
advertisement

ужасные условия — другие примеры

Отто живет в ужасных условиях.
But for the General, he is only a step on the ladder." "For Max also."
Но благодаря влиятельности этих господ, никогда еще не было такой безудержной коррупции, такиx ужасных условий для рабочих людей, как сейчас.
Excuse me, Mother, but thanks to the influence... of these «refined gentlemen,» there has never been... such rampant corruption, such miserable conditions... for working people than there is at this very moment.
И он добавил ужасное условие, он сказал «Или ты принимаешь это, или я ухожу»
and he added a terrible statement he said « you take it , or leave it»
Раненые, которые вернулись, рассказывают об ужасных условиях.
«The wounded who have returned... bring news of terrible conditions.»
Я пал жертвой ужасных условий на работе.
See I'm just a victim of this hazardous working condition.
Показать ещё примеры...