ужасное чувство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ужасное чувство»

ужасное чувствоterrible feeling

Ужасное чувство.
Terrible feeling.
Знаете, у меня было такое ужасное чувство, будто это у него в первый раз.
I had a terrible feeling it was his first time.
Это, должно быть, ужасное чувство.
That must be a terrible feeling.
Весь день, это ужасное чувство в моих кишках, ты знаешь, эта боязнь?
So all day, I just had this, this terrible feeling in my gut, you know, this dread?
Ты знаешь, какое это ужасное чувство.
You know what a terrible feeling that is.
Показать ещё примеры для «terrible feeling»...
advertisement

ужасное чувствоawful feeling

Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство.
I remembered my late husband and had an awful feeling.
— Наверное, ужасное чувство.
— Must be an awful feeling.
Когда я увидела Джастина, у меня появилось ужасное чувство, что я сделаю ему больно.
The moment I saw Justin, I just had this awful feeling that I was gonna hurt him.
Ужасное чувство, которое я никогда не приемлю.
The awful feeling I'll never be accepted.
— Я ужасное чувство, что я знаю, что будет.
— I've an awful feeling I know what's coming.
Показать ещё примеры для «awful feeling»...
advertisement

ужасное чувствоhorrible feeling

Второй вариант — вас гложет ужасное чувство того, что, может быть, Пиллер сделал это, чтобы освободить место для себя.
Second possibility-— you have a horrible feeling That maybe piller did this thing To clear the field for himself.
У меня это ужасное чувство, что что-то плохое произойдет.... Или, может быть, уже произошло. И я не могу это вспомнить.
I have this horrible feeling that something bad is gonna happen or maybe has happened, and I can't remember it.
— На самом деле, у меня ужасное чувство что я думаю о чем-то гораздо худшем.
— Actually, I've got a horrible feeling I'm thinking of something much worse.
Ужасное чувство, да?
Really? I mean, that's a horrible feeling, right?
Это ужасное чувство.
It's a horrible feeling.
Показать ещё примеры для «horrible feeling»...
advertisement

ужасное чувствоworst feeling

Я верю в тебя. Я вижу тебя такой, подавленной и злой на себя и мне больно от этого. Это самое ужасное чувство в мире.
I believe in you, and to see you like this, all depressed and down on yourself, it hurts-— the worst feeling in the world.
Это самое ужасное чувство в мире.
It's like the worst feeling in the world.
Это было самое ужасное чувство в её жизни.
It was the worst feeling she'd ever felt.
Для Тимми Вердуго самое ужасное чувство в его жизни наступило девять секунд спустя, когда Майя надрала ему задницу перед всеми его друзьями.
For Timmy Verdugo, the worst feeling he'd ever felt came nine seconds later, when Maya kicked his ass in front of all of his friends.
Это не надежда, это ужасное чувство.
It's not hope, it's the worst feeling.
Показать ещё примеры для «worst feeling»...

ужасное чувствоterrible sense

Я чувствовала... ужасное чувство утраты.
I felt this terrible sense of loss.
У тебя ужасное чувство юмора.
You have a terrible sense of humor.
Обморок, как вы говорите... его ужасно чувство стиля.
The fainting, the way you talk... your terrible sense of style.
Я, гм, испытываю ужасное чувство потери.
I, um, feel a terrible sense of loss.
Танцы с Фредом при его ужасном чувстве ритма едва ли верх удовольствия, Ханти.
Dancing with Fred and his terrible sense of rhythm is hardly the palace of pleasure, Hunty.