ужасная болезнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ужасная болезнь»

ужасная болезньhorrible disease

Некоторые назовут это тяжелым бременем, эту заботу о брате, таком больном этой ужасной болезнью.
Some would call it burden to care for a brother so sick with this horrible disease. I call it life-changing.
Ты знаешь, что я молилась с самого появления этой ужасной болезни?
Do you know I pray ever since this horrible disease started?
Подобно другим гражданам своей страны он пал жертвой ужасной болезни, которая так внезапно атаковала нас.
Like so many of this country's citizens, he's a victim of this horrible disease which so unexpectedly attacked us.
Если бы только она не держала меня за руку только потому, что пытается выяснить, от какой ужасной болезни я умираю.
except she's trying to figure out what horrible disease I'm gonna die of.
Этой мой брат. И он очень болен ужасной болезнью уже долгое время .
This is my brother, and he's been very sick for a long time, with a horrible disease.
Показать ещё примеры для «horrible disease»...
advertisement

ужасная болезньterrible disease

Но ведь я... болен ужасной болезнью.
But I... I have a terrible disease.
Что я вижу трагичным... так это, что эта ужасная болезнь могла так повлиять на их поведение.
What I do find tragic is... how this terrible disease could have altered their behavior like that.
Рак. Это ужасная болезнь, Ринго.
Cancer that is one terrible disease,Ringo
Э... я потерял так много друзей из-за этой ужасной болезни мой единоутробный брат, он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно.
I've lost so many friends to that terrible disease — my half-brother, who was such a promising dancer — very quietly and very peacefully, he went.
Я должен признать, что я бессилен против этой ужасной болезни.
I have to admit that I'm powerless to this terrible disease.
Показать ещё примеры для «terrible disease»...
advertisement

ужасная болезньawful disease

Он что, лечил Эндрю от какой-то ужасной болезни?
Is he treating Andrew for some awful disease?
А если ты придумаешь лекарство от какой-то ужасной болезни?
What if you find the cure for an awful disease?
Точнее, страдал, до тех пор, пока Мамочка не излечила меня от моей ужасной болезни используя генную инженерию.
Or I did, until Mom cured me of my awful disease using genetic engineering.
. какая ужасная болезнь.
What an awful disease.
К счастью, я пережила эту ужасную болезнь.
Thankfully, I've put that awful disease behind me.
Показать ещё примеры для «awful disease»...
advertisement

ужасная болезньterrible illness

Неделей позже на нее напала ужасная болезнь.
A week later, she was stricken with a terrible illness...
А это высказывание об ужасной болезни, которая, в конце концов, его скосила.
And that bit about the terrible illness that eventually killed him.
Она говорила, что в браке были трения, что... что у Бриджет была ужасная болезнь.
She said there was tension in the marriage, that ... that Bridget had some terrible illness.
Шизофрения ужасная болезнь.
Schizophrenia is a terrible illness.
Миленькие дети умирают от ужасных болезней. Невиновных врачей сажают в тюрьму. И это потому что такие трусы, как вы, не могут встать и сделать то, что должны.
Cute kids die of terrible illnesses, innocent doctors go to jail, and it's because cowards like you won't stand up and do what's required.