уехать до — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уехать до»
уехать до — leave before
Я должна уехать до полуночи.
I need to leave before midnight.
Мы уедем до рассвета.
We leave before sunrise.
Надеюсь, он не уедет до того, как мы узнаем его секрет приготовления кофе.
I just hope he doesn't leave before we find out the secret to his coffee;
Мы не можем уехать до конца дебатов.
We can't leave before the debate.
Я просто не знаю, как попросить их уехать до рождения малыша.
I just don't know how to ask them to leave before the baby comes.
Показать ещё примеры для «leave before»...
advertisement
уехать до — go before
Но Фред должен уехать до его приезда.
But Frederick will have to go before he comes.
Давай уедем до того, как нас заставят.
Let's go before we're forced to leave.
Давайте уедем до того, как он заметит, что мы трогали его вещи.
Let's go before he realizes we touched his stuff!
Он должен был находиться возле клуба во время пожара и уехать до приезда пожарной бригады.
Had to have been at the club during the fire, but gone when the fire department arrived.
Я хочу, чтобы ты собрался и уехал до девяти утра.
I want you packed up and gone by 9:00 a.m.
Показать ещё примеры для «go before»...
advertisement
уехать до — leave till
Ладно, не убивай меня, но рейс моих родителей был отменен и они не уедут до воскресного вечера.
Okay, don't kill me, but my parents' flight got cancelled and they're not leaving till Sunday night now.
Я думала, ты не уедешь до четверга?
I thought you weren't leaving till Thursday?
Будем надеяться, что вы не уедете до того, как редактор прочтет вашу статью.
Let's hope you don't leave till the editor has read your article.
Они не уедут до понедельника.
They don't leave till Monday.
Тебе не позволят уехать до самого финала, так что нам надо...
They are not gonna let you leave here till after the finale, so we ne...