удивительная вещь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «удивительная вещь»

удивительная вещьamazing things

Голод заставляет людей делать удивительные вещи.
Hunger will make people do amazing things.
Он рассказал мне удивительные вещи.
He told me amazing things.
Она выделывала удивительные вещи с шариком от пинг-понга.
Could do amazing things with a ping pong ball.
Что заставило тебя сделать все эти удивительные вещи?
What made you do all those amazing things? Did something terrible happen in your childhood?
Удивительные вещи происходят внутри этой туманности.
There are amazing things happening inside these clouds.
Показать ещё примеры для «amazing things»...
advertisement

удивительная вещьwonderful things

То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные вещи, что он про вас рассказывал. О своей обожаемой, добросердечной, привлекательной... Может нас кто-нибудь другой осмотреть?
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said about his adorable, sweet-tempered, lovable... can we have someone else do our physical?
Удивительные вещи!
Wonderful things!
Я имею ввиду это предположительно началось в день когда я начала собирать все удивительные вещи которые приходят с взрослением.
I mean this was supposed to be the day I started acquiring all of the wonderful things that come with being grown up... things like freedom and privacy and respect.
Учитывая, что эта неделя посвящена удивительным вещам, я хочу отметить удивительный талант.
Since this week is about wonderful things, I want to celebrate a wonderful talent.
Миледи, вас окружает столько удивительных вещей.
My Lady, you are surrounded by many wonderful things.
Показать ещё примеры для «wonderful things»...
advertisement

удивительная вещьamazing stuff

Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
Атом довольно удивительная вещь, имеющая в поперечнике миллионную долю миллиметра.
Pretty amazing stuff for something a millionth of a millimetre across.
Это просто удивительные вещи.
This is amazing stuff.
Я узнала так много удивительных вещей о тебе и, естественно, от тебя.
I have learned so much amazing stuff about you and of course from you.
Люблю этого парня! Он реконструировал Чипп энд Дейла, удивительная вещь.
He was refurbishing a Chippendale, amazing stuff.
Показать ещё примеры для «amazing stuff»...
advertisement

удивительная вещьincredible things

Ты снова написал много удивительных вещей.
You wrote lots of incredible things again.
Маршалл может делать удивительные вещи с помощью своего компьютера.
Marshall can make his computer do incredible things.
Когда мы были соединены, я.... ...я видел вещи, удивительные вещи.
When we were joined, I.... I saw things out there, incredible things.
Если гравитация на самом деле просачивается в наш мир через другие измерения, как вода через головку душа, тогда в ЦЕРНе могут произойти поистине удивительные вещи.
If gravity really is seeping into our world through extra dimensions, like water out of a shower head, then incredible things might happen at CERN.
Если вы, конечно, не хотите, чтобы начали происходить удивительные вещи.
Unless you want incredible things to happen.
Показать ещё примеры для «incredible things»...

удивительная вещьamazing

Мед творит удивительные вещи.
Amazing what honey will do.
Мы были в антикварной лавке иобнаружили там эту удивительную вещь.
We found this amazing item in an antique store.
Ты творишь удивительные вещи.
Obviously, what you do is amazing.
Удивительные вещи творят с протезами.
It is amazing what they can do with prosthetics.
Так и было когда я пришёл сюда но удивительные вещи делает ликёр с чувством вины
I was when I came in, but it's amazing what liquor does to guilt.
Показать ещё примеры для «amazing»...

удивительная вещьextraordinary thing

Удивительная вещь.
Extraordinary thing.
Удивительная вещь обо мне...
The extraordinary thing about me...
Рассказать тебе, в чем заключается удивительная вещь обо мне?
Shall I tell you what the extraordinary thing about me is?
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом.
In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang.
Удивительная вещь в теории Струн, впервые за всю историю физики, мы пытаемся провести мост между двумя противоречащими описаниями современного мира — Стандартной модели физики частиц и теории относительности Эйнштейна.
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today — the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity.
Показать ещё примеры для «extraordinary thing»...

удивительная вещьthings

— Гордон? — Я понимаю, вчера вам показалось,.. ...что я нёс чепуху, но сейчас происходят совсем удивительные вещи.
I know I sounded crazy the other day, but things are getting weird out here.
Случались и более удивительные вещи.
And stranger things have happened.
Если бы ты не предал меня, то мог заняться поистине удивительными вещами.
If you hadn't betrayed me things would have been very different.
Везде ездить вместе, смотреть на удивительные вещи, которых ты никогда не видела.
Go places together, see things you've never seen that'll amaze you.
Удивительные вещи ты умеешь вытворять с верёвкой.
There's just all kinds of fun and interesting things you can do with rope.
Показать ещё примеры для «things»...

удивительная вещьsurprising thing

Удивительную вещь, очень неожиданную, не медицинскую. О тебе и...
A surprising thing, a very unexpected, nonmedical thing about you and-— -oh, hold on.
Удивительные вещи происходят на этом шоу, они произвели на меня впечатление гораздо большее, чем я рассчитывал.
The surprising thing sometimes with the show, they impress you but then they impress you even more.
Думаю, каждый в этой комнате согласится, что это, с одной стороны, самая удивительная вещь в мире, но в то же время, в в ней есть смысл, я прав?
Uh, I think everybody in this room can agree that this, on one hand, is the most surprising thing in the world, but at the same time, it makes total sense, am I right?
Он находит самые удивительные вещи.
He produces the most surprising things.
Ты сможешь увидеть здесь еще более удивительные вещи.
You'll get to see even more surprising things here.
Показать ещё примеры для «surprising thing»...