удержать меня от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «удержать меня от»

удержать меня отkeep me from

Никакие государственные дела не могли удержать меня от такого случая.
No affairs of state could keep me from such an occasion as this.
Зачем ты пытался удержать меня от приезда сюда?
Why did you try and keep me from coming here?
И удержать меня от прогулок под солнцем?
And keep me from walking in the sun?
Потому что ничего не удержит меня от встречи с Дилан.
Because nothing is going to keep me from seeing Dylan.
Просто,чтобы удержать меня от измены с кем то?
Just to keep me from fooling around with anyone else?
Показать ещё примеры для «keep me from»...
advertisement

удержать меня отstop me from

Я боялась, что она удержит меня от опрометчивых поступков.
— Mmm. I was afraid she might stop me from doing something stupid.
Хорошо, разумный выход, но откуда мне знать, что это не будет просто шоу, чтобы удержать меня от того, чтобы принести сюда огнемёт?
Okay, this seems like a reasonable deal. But how do I know this isn't just some show... to stop me from takin' a flamethrower to this place?
Да, не был, но если бы был, я хотел бы, что бы ты удержал меня от глупых поступков.
He wasn't. But if he had been... I'd expect you to stop me from doing something stupid.
нет, я имею в виду, что он попытается удержать меня от развода
No, I mean that he would try to stop me from getting a divorce.
Тебе не долго осталось, любовь моя, и когда ты умрешь, никто не удержит меня от того, чтобы вернуться сюда.
You don't have long, my love, and when you're dead, no one can stop me from coming back here.
Показать ещё примеры для «stop me from»...