ударов в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ударов в»

ударов вstrike at

Как ты возможно слышала, я собираю специальный отряд, который нанесет удар в сердце революции, и я хочу чтобы ты присоединилась ко мне.
As you may have heard, I am assembling a taskforce that will strike at the heart of the revolution and I want you to join me.
Наша авиация и военные корабли готовы нанести удар в любой момент.
Our air force and warships are ready to strike at any moment.
Машины считают, что мы не сможем нанести удар в самое сердце «Скайнета»!
The machine thinks that we will not strike at the very heart of Skynet!
Ты — любимый сын Готэма и ты идеально подходишь для удара в самое сердце преступного мира.
As Gotham's favored son you will be ideally placed to strike at the heart of criminality.
«нанести удар в самое сердце Ѕританской власти.»
«strike at the heart of British power.»
Показать ещё примеры для «strike at»...
advertisement

ударов вblow to the

Жертва получила смертельный удар в верхнюю затылочную часть черепа.
The victim received a fatal blow to the top and back of the skull.
Удар в голову?
A blow to the head?
Резкий удар в носовую кость привёл к разрыву лобно-носового шва, В результате чего кость сместилась в лобную пазуху, откуда проникла в лобную долю головного мозга.
Sharp blow to the nasal bone snapped the nasofrontal suture, driving it into the frontal sinus, where a secondary fracture penetrated the frontal lobe.
Линн Риверс пострадала от порезов в область грудины Двух ударов ножа в грудь, И фатального удара в область шеи.
Lynn Rivers suffered cuts to the sternum, two stab wounds to the chest, and a fatal blow to the neck.
Удар в голову проломил её череп и вызвал обширное мозговое кровоизлияние.
The blow to the head crushed her skull and caused widespread cerebral haemorrhaging.
Показать ещё примеры для «blow to the»...
advertisement

ударов вstabbed through the

Я прощаю тебя за то, что ты нанес мне удар в спину!
I forgive you for stabbing me in the back!
А ты всё время наносишь мне удары в спину.
And the whole time you were stabbing me in the back.
Я рассказываю это только тем людям, которые не наносят мне удар в спину и не лгут.
— No. I tell people who don't go around stabbing me in the back and lying to me.
Это как удар в спину.
It feels like you're stabbing me in the back as fast as you can.
Убита ударом в сердце.
Stabbed through the heart.
Показать ещё примеры для «stabbed through the»...
advertisement

ударов вbeats per

Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту.
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute.
Пульс ребёнка меньше пяти ударов в минуту.
Fetal heart rate is less than five beats per minute.
Его сердце должно биться с частотой 120 — 180 ударов в минуту.
His heart rate should be 120 to 180 beats per minute.
Её пульс составляет всего 80 ударов в минуту.
Her heart rate is only 80 beats per minute.
Имеем колличество ударов в минуту. Отлично.
Gives you beats per minute. perfect.
Показать ещё примеры для «beats per»...

ударов вpunch in the

Хочешь узнать, на кого похож, или удар в лицо?
Do you want to see the baby first or a punch in the face?
Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз?
So what is your fraternity handshake-— a punch in the eye?
Удар в лицо.
Punch in the face.
Кажется, ему бы не повредил резкий удар в морду.
He looks like he could use a swift punch in the face though.
И потом, из-за тебя он схлопотал сегодня удар в живот.
After all, he did take a punch in the gut for you today.
Показать ещё примеры для «punch in the»...

ударов вhit

Наша задача — работать с вами и определить уязвимые населенные пункты, по которым Катеб может нанести удар в ближайшие 72 часа.
Our orders are to work with you to identify vulnerable population centers that Kateb could hit in the next 72 hours.
Я помню, что ты получил удар в грудь, но не думала, что это скажется на голове.
I know you got hit in the chest, but did you get whacked in the head, too?
Удар в угол, рядом с рамой, повреждено стекло, но Бастеру ничего не грозит.
A hit in the corner, near the frame, Damaged the glass, but didn't threaten buster.
Люди любят тебя. Всё, что тебе нужно сделать, чтобы тебя выбрали, это быть самим собой, говорить о твоих успехах в бизнесе и рассказать замечательную историю о твоем знаменитом «хоум ран» (удар в бейсболе) в 92 Матче всех звезд.
All you have to do to get elected is to be yourself, talk about your business successes and tell that great story about the home run you hit in the '92 all-star game.
Харли Моззлю нанесен удар в спину... от самого Джэй Ти Делакруа!
Harley Mozell is hit from behind by J.T. Delacroix!
Показать ещё примеры для «hit»...

ударов вshot

Выставить блок, и удар в корпус.
Employ elbow block, and body shot.
Ты в одиночку создал эту фирму, пока он в Четырех холмах отрабатывал свой удар в бункер.
You built that place singlehandedly while he was at Four Hills working on his bunker shot.
Удар в брюхо
Belly Shot
Я собираюсь совершить наиболее опасный удар в своей жизни.
I'm about to take the most dangerous shot of my life.
Прямой удар в глазную впадину до сонной артерии вызвал моментальную смерть.
It's a straight shot from the orbital cavity to the carotid artery so death was likely instantaneous.
Показать ещё примеры для «shot»...

ударов вkick in the

Получил удар в челюсть от лошади из экипажа.
Got kicked in the mouth by a buggy horse.
Когда Уилл действительно оказался тем партнёром, тогда он понял, что такое удар в живот.
When Will found out who his partners really were... he felt like he'd been kicked in the gut.
Я чувствовала себя такой униженной, я притворилась, что получила удар в живот, когда пришли взрослые.
I felt so ridiculous, so humiliated, I pretended I'd been kicked in the stomach when the grown-ups arrived.
Я не знаю, потому что у меня голова не работает, она все еще излечивается от удара в лицо.
I don't know because my brain doesn't work, 'cause it's still healing from getting kicked in the face.
Удара в зубы!
A kick in the teeth!
Показать ещё примеры для «kick in the»...

ударов вbpm

Сердце, 50 ударов в минуту.
Heart rate, 50 BPM.
Пульс— 200 ударов в минуту.
Pulse, 200 bpm.
Частота сердечных сокращений возрасла, Уолтер. 160 ударов в минуту, и растёт.
Her heart rate is elevated, Walter-— 160 bpm and rising.
У тебя пульс был... 300 ударов в минуту.
Your heart rate was recorded at almost... 300 bpm.
У этой песни, например, 120 ударов в минуту.
For example, this song here has 120 bpm.
Показать ещё примеры для «bpm»...

ударов вimpact in

Удар в точку 6.
Impact in point six.
Когда рухнула южная башня, мы просто посмотрели друг на друга и поняли, что наверху от удара в ловушке оказалось вдвое больше людей.
When the South Tower went, we just looked at each other, and we knew that twice as many people were trapped above the impact in our building.
Мы получили сигнал тревоги о лобовом ударе в ваш автомобиль.
We've been alerted to a frontal impact in your vehicle.
К сожалению, удар в момент столкновения повредил спинной мозг в районе третьего шейного позвонка, это в верхней части шеи...
Unfortunately, the impact of the crash severed his spinal cord at C3, which is quite high in the neck...
Здесь от другого удара в левой височно-теменной области.
There's another impact on the left temporoparietal.
Показать ещё примеры для «impact in»...