уголках мира — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уголках мира»
уголках мира — corner of the world
Но этот уголок мира... всегда был нашим домом.
But this corner of the world has always been our home.
Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world.
Но мне удалось превратить это в мой маленький уголок мира.
But I managed to turn it into my little corner of the world.
И отправимся в какой-нибудь далекий уголок мира.
Jet off to some corner of the world.
С его помощью я могу призвать Темную из любого уголка мира.
With it, I can summon the Dark One from any corner of the world.
Показать ещё примеры для «corner of the world»...
advertisement
уголках мира — world
Снова, мы можем заглянуть в будущее вместе с делегациями изо всех уголков мира, собравшимися сегодня в Женеве на ежегождный форум Мира и Прогресса.
Once again, we look to the future as delegates from around the world convene in Geneva today for the annual world progress forum.
Якшался с богатыми и могущественными со всех уголков мира.
Rubbed elbows with the rich and powerful from all around the world.
Но мои со всех уголков мира.
But mine are from all around the world.
Это билет в любой уголок мира.
This is a ticket around the world.
Но поверь мне, я посетил многие уголки мира и нигде не бывало лучше, чем тут.
But believe me, I've been all around the world and it doesn't get any better than this.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement
уголках мира — part of the world
Я только что продал 5.000 гранат, 900 винтовок и боеприпасы каким-то людям, ведущим партизанскую войну в отдаленном уголке мира.
I just sold 5000 hand grenades, 900 rifles and a great deal of ammunition to some people fighting a secret war in an obscure part of the world.
Есть одна тюрьма. В отдаленном уголке мира.
There is a prison in a more ancient part of the world.
Это правда удивительный уголок мира.
It really is an amazing part of the world, this.
Мне всегда хотелось побывать в том уголке мира.
I've always wanted to see that part of the world.
Тяжелая ноша для нашей семьи присматривать за странными явлениями, происходящими в этом уголке мира.
It's been the burden of our family To watch over the weird occurrences In this part of the world.
Показать ещё примеры для «part of the world»...
advertisement
уголках мира — corner of the globe
Оно дает Баррету доступ в любой уголок мира.
It gets Barrett into every corner of the globe.
Уединишься в каком-нибудь всеми забытом уголке мира?
Sequester yourself in some lost corner of the globe?
Показывает время в любом уголке мира.
It tells the time in every corner of the globe
У меня только самые лучшие эликсиры и тоники, доставленные из отдаленных уголков мира.
I have only the finest healing tonics and elixirs procured from the farthest corners of the globe.
— Моттерсхед покупает животных из самых далеких уголков мира. — Верно.
The Mottersheads are buying animals from the farthest corners of the globe. Quite.
Показать ещё примеры для «corner of the globe»...