угарный — перевод на английский

Варианты перевода слова «угарный»

угарныйcarbon monoxide

Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
Он умер от отравления угарным газом.
He died from carbon monoxide poison.
Выветрить угарный газ морским воздухом?
Flush out the carbon monoxide with sea air?
У нас что здесь, утечка угарного газа?
Is there a carbon monoxide leak in this house?
Показать ещё примеры для «carbon monoxide»...
advertisement

угарныйsmoke inhalation

Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом.
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation.
Они умрут от отравления угарным газом раньше, чем огонь..
These people are going to die from smoke inhalation before the flames...
Следователи сказали, что Эллисон умерла от угарного газа.
The investigators said that Allison died of smoke inhalation.
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги.
Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
Он пострадал от угарного газа, поэтому мы даем ему кислород.
He suffered from severe smoke inhalation, so we still have him on oxygen.
Показать ещё примеры для «smoke inhalation»...
advertisement

угарныйco

Он отравился угарным газом на улице?
He got co poisoning outdoors?
Кислород единственное лечение при отравлении угарным газом.
Oxygen is pretty much the only treatment for CO poisoning there is.
Или он отравился угарным газом в помещении, но вышел на улицу прежде, чем вдохнул достаточно, чтобы упасть замертво.
Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead.
Там внизу полно источников угарного газа.
There's all sorts of CO sources down there.
Ей стало хуже в гипербарической камере. Это не отравление угарным газом.
She got worse in the hyperbaric chamber, it's not CO poisoning.