увожу тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «увожу тебя»
увожу тебя — taking you
Я представляю, как он уводит тебя в подвал и медленно расчленяет тебя, напевая под нос жуткий викторианский стишок.
I could totally see him just taking you down to the basement and really slowly de-limbing you while singing some creepy Victorian nursery rhyme.
Он увозит тебя на медовый месяц в пустыню?
He's taking you to the desert for your honeymoon?
Потому что ты пакуешь чемоданы и мы увозим тебя отсюда.
'Cause you're packing a bag, and we're taking you there.
Они врываются среди ночи и увозят тебя туда.
They come and get you in the middle of the night, and they take you to this place.
Я клянусь хотя бы раз в год увозить тебя за 200 миль от дома не ради того, чтобы повидаться с родственниками.
And I vow to take you somewhere once a year that's more than 200 miles away from home and isn't to see a family member.
Показать ещё примеры для «taking you»...
advertisement
увожу тебя — 'm getting you
Надо уводить тебя отсюда!
We have to get you out of here!
Надо уводить тебя отсюда.
We need to get you out of here.
— Увожу тебя отсюда.
— Getting you out of there.
— Я увожу тебя отсюда.
— I'm getting you out of here.
Я увожу тебя из города, Елена.
I'm getting you out of town, Elena.
Показать ещё примеры для «'m getting you»...