увожу тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «увожу тебя»

увожу тебяtaking you

Я представляю, как он уводит тебя в подвал и медленно расчленяет тебя, напевая под нос жуткий викторианский стишок.
I could totally see him just taking you down to the basement and really slowly de-limbing you while singing some creepy Victorian nursery rhyme.
Он увозит тебя на медовый месяц в пустыню?
He's taking you to the desert for your honeymoon?
Потому что ты пакуешь чемоданы и мы увозим тебя отсюда.
'Cause you're packing a bag, and we're taking you there.
Они врываются среди ночи и увозят тебя туда.
They come and get you in the middle of the night, and they take you to this place.
Я клянусь хотя бы раз в год увозить тебя за 200 миль от дома не ради того, чтобы повидаться с родственниками.
And I vow to take you somewhere once a year that's more than 200 miles away from home and isn't to see a family member.
Показать ещё примеры для «taking you»...
advertisement

увожу тебя'm getting you

Надо уводить тебя отсюда!
We have to get you out of here!
Надо уводить тебя отсюда.
We need to get you out of here.
Увожу тебя отсюда.
Getting you out of there.
— Я увожу тебя отсюда.
— I'm getting you out of here.
Я увожу тебя из города, Елена.
I'm getting you out of town, Elena.
Показать ещё примеры для «'m getting you»...