увеченный — перевод на английский
Варианты перевода слова «увеченный»
увеченный — crippled
О, Господи! Джейкоб. Ты беспросветный увечный дурак.
Hush, Jacob, you silly, crippled fool.
Шарль Бовари, который сегодня, наконец, исцелит нашего бедного увечного друга Ипполита от досадного порока.
Charles Bovary, who today will finally cure our poor crippled friend Hippolyte of his most ignominious of traits.
Предоставьте увечного нищего мне.
Leave the crippled beggar to me.
Я молилась о том, чтобы заболеть какой-нибудь страшной болезнью или попасть под машину, чтобы моя нога стала кривой и увечной.
I prayed I'd get some terrible disease... or get hit by a car... so I'd have a leg all twisted and crippled.
Скоро мы избавим тебя от твоего увечного тела... и подготовим, для дивного нового мира.
Soon, we'll be relieving you of that crippled body... to prepare you for a brave new world.
Показать ещё примеры для «crippled»...
advertisement
увеченный — lame
Я заметил, что он увечный, и сжалился над ним — взял к себе торговать газетами.
Then I noticed he was lame. I felt sorry for him. So I gave a job selling papers.
— Прибереги свои увечные извинения.
— Spare me your lame excuses.
Скорбно быть увечным, неприятно быть тихоней, знатное «ура» в честь рождения нашего малыша!
Sorrow be lame, trouble be mild, a grand hooray to the birthday child.
Они все увечные, настоящие калеки.
They're lame, real cripples.
И все увечные
All of them lame.
Показать ещё примеры для «lame»...