уважь — перевод на английский

Варианты перевода слова «уважь»

уважьhonor

После всей этой головной боли, через которую она прошла... после всех её усилий, которые она положила на то, чтобы ты чувствовал себя мужчиной, есть только один способ уважить память о ней.
After all the headaches you put her through, after all the hard work she spent trying to make you feel like a man, there is one way you can honor her.
И в конце стоит уважить традиции — устроить особенную охоту за сокровищами.
Finally, honor tradition with a very special treasure hunt.
Я просто хочу уважить мою маму.
I just want to honor my mom.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes... and, of course, right along with his own personal feeling for you... He wants to see to it that you get something really worthwhile.
Он несмотря на молодость может дать жизнь и их род может продолжаться, если ты уважишь мою простую просьбу.
It's with young. It can give birth and life can go on, if you honor my simple request, and give me the scroll.
Показать ещё примеры для «honor»...
advertisement

уважьrespect

— Будьте любезны, уважьте мои седины.
Will you kindly respect my gray hair?
Уважьте мое желание и уходите.
Respect my wish and go.
Уважь своего шурина.
Respect your brother in law, a sensible man.
К тому же давай, уважь себя немного.
Besides, come on, Give yourself some respect.
И вообще, уважь отца Тома.
Show respect for Tom's father.
Показать ещё примеры для «respect»...
advertisement

уважьhumor

Вот убавила, чтобы вас, партийных, уважить.
I took some away, to humor you, Party people.
Бет, уважь меня.
Beth, humor me.
Можешь хоть немного уважить меня?
— Could you at least humor me?
Уважь меня.
Humor me.
— Просто уважь меня.
— Just humor me.
Показать ещё примеры для «humor»...
advertisement

уважьhonour

И сейчас я не вижу другого выбора, как уважить их просьбу.
Right now, I see no alternative but to honour their request.
Твои слова уважили меня
Your words honour me.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы уважить моего сына.
We're here tonight to honour my son.
— Он не смог её уважить.
— He couldn't honour her.
Закончишь это сюсюканье, когда уважишь просьбу ее брата.
'You can finish your chat when you've honoured her brother.'