убью тебя на месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убью тебя на месте»

убью тебя на местеkill you where you stand

Мы могли бы убить тебя на месте.
We could kill you where you stand.
Я могу убить тебя на месте.
I can kill you where you stand.
Будь ты настоящим клингоном, я бы убил тебя на месте.
If you were a true Klingon, I would kill you where you stand.
Если бы не магия, которой ты владеешь я бы убил тебя на месте.
If it was not for the magic you wield... ..I would kill you where you stand.
Мне бы стоило убить тебя на месте.
I should kill you where you stand.
Показать ещё примеры для «kill you where you stand»...