убраться от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «убраться от»
убраться от — get away from
Ты показал мне, что надо было убраться от него подальше.
You showed me that I had to get away from him.
С этими деньгами я смогу убраться от всех вонючих и гнилых вещей, что напоминали бы мне о тебе и этом месте.
With this money, I can get away from every rotten stinking thing that makes me think of this place or you.
Изумитесь как только уберётесь от огней города.
Amazing once you get away from the city lights.
Если тебе надо время очистить свои мысли и убраться от всего, чтобы уладить все дела, я могу помочь тебе в этом.
If you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen.
Уберись от меня.
Get away from me.
Показать ещё примеры для «get away from»...
advertisement
убраться от — get out of
Я хочу убраться от сюда.
I want to get out of here.
Ты должен убраться от туда.
We got to get out of here.
Я должен убраться от сюда.
Man, I gotta get out of here.
Ой, уберись от моего лица.
Oh, get out of my face.
— Я хочу убраться от сюда!
— Let me get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of»...
advertisement
убраться от — get as far away from
Предлагаю убраться от этой ведьмы как можно дальше.
I suggest we get as far away from this witch as we possibly can.
А тебе следует убраться от него как можно дальше.
And you need to get as far away from it as possible.
Пэт старается убраться от нас как можно дальше. Ясно?
Pat's trying to get as far away from us as possible.
Если тебе хватает ума, то ты уберёшься от меня как можно дальше.
If you're smart, you'll get as far away from me as possible.
Убраться от сюда как можно дальше.
Get us as far away from here as possible.