убедить себя в этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убедить себя в этом»

убедить себя в этомconvince myself

Не поверишь, как много времени нужно, чтобы убедить себя в этом.
You'd be surprised how long it takes to convince yourself of that.
Я убедил себя в этом.
This is fate! I convinced myself of it.
Ты сам убедил себя в этом.
You've convinced yourself of that.
Я это говорю не потому, чтобы убедить себя в этом или чтобы ты это ему сказал.
It's not to convince myself or so you'll tell him. I'm feeling better.
advertisement

убедить себя в этомtried to talk myself into it

Я провел все это время, пытаясь убедить себя в этом.
I've spent this whole time trying to talk myself into that.
Я пытаюсь убедить себя в этом, и я не могу сделать это, ведь ты продолжаешь эддисонить меня.
I am trying to talk myself into this, and i cannot do it when you keep addisoning me.
Просто я пыталась убедить себя в этом...
It's just I tried to talk myself into it...
advertisement

убедить себя в этомbelieve this

Мне приходиться много пить, чтобы убедить себя в этом.
I drink enough, I start to believe it, too.
Вам нужно убедить себя в этой лжи, чтобы вы могли жить дальше, забыв о том, что вы ничего не сделали, чтобы справиться с чувством вины из-за самоубийства вашего близкого друга.
You need to believe this lie so that you can live with your failure to act, with your guilt at the suicide of a good friend.
advertisement

убедить себя в этом — другие примеры

Давайте попробуем убедить себя в этом.
Anyhow, let's talk ourselves into it.
Мы пытались убедить себя в этом, но все было не так.
I think that we were always just trying to pretend like it was, but it's not.
Пыталась убедить себя в этом.
I tried to convince myself constantly.
Нет, вы ждали что я разочарую вас и убедили себя в этом.
No, you expected me to disappoint you and so, you made sure I did.