тянуть кота за хвост — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «тянуть кота за хвост»
На английский язык фраза «тянуть кота за хвост» переводится как «to pull the cat's tail».
Варианты перевода словосочетания «тянуть кота за хвост»
тянуть кота за хвост — strangling the cat
— Тянет кота за хвост?
Strangling a cat?
— Кто это там тянет кота за хвост?
Who's strangling the cat?
тянуть кота за хвост — drag it out
Если ты здесь, чтобы вернуть меня, перепрограммировать или неважно что, не тяни кота за хвост, просто убей меня.
If you're here to take me back, or reprogram me or whatever it is, man, just don't-don't drag it.
Усади их, прояви сочувствие, но не тяни кота за хвост.
And you be sympathetic, but don't drag it out.
тянуть кота за хвост — другие примеры
Ладно, хватит тянуть кота за хвост.
Enough bush-beating.
И даже Лагено заметил, что ты любишь тянуть кота за хвост.
And you do have avoidance issues. Even Longinus said so. Are
Давайте же... Может не стоит тянуть кота за хвост?
Oh, come on, do we have to go through the whole boring routine?
Так, ты, учёный, не тяни кота за хвост.
So, you, educated, do not pull the cat's tail.
Монро, не тяни кота за хвост.
Monroe, just tell me what you need to say.
Показать ещё примеры...