ты царь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты царь»
ты царь — you are a king
Это будет их ребенок, а не мой. И у него не будет выбора. Ему придется объявить тебя царем!
He would be one of them, not mine and he would have no choice but to make you king.
Я мог бы назвать тебя царем Итаки.
I could call you king of Ithaca.
Ради самого Зевса, из уважения к тем, кто сделал тебя царем, дай нам македонского наследника!
At the very least, for Zeus' sake and in respect to the council that chose you king give us a Macedonian heir. A Macedonian heir.
— Так ты царь?
— Then you are a king.
Он был генералом, а ты царь!
He was a general, and you are a king.
Показать ещё примеры для «you are a king»...
advertisement
ты царь — you're a king
— Значит ты Царь? — Ты сказал, кто я.
— (sing) Then You're a king (sing) — (sing) It's you who say I am (sing)
Говорят,что Ты Царь.
They say you're a king.
Ты царь!
You're a king.
Теперь ты царь.
You're king now.
Ты царь.
You're king.