ты упадёшь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты упадёшь»
ты упадёшь — you fall
Как вышло, что ты упала?
How did you fall?
Надо было дать тебе упасть.
I oughta let you fall.
Я заключил пари, что ты упадешь.
I bet you fall.
Шерпа говорят, что если ты упадешь в трещину, будешь лететь до самой Америки.
The Sherpas say that if you fall in the crevasse, you will fall all the way to America.
Но я же видел, как ты упал в пылающее жерло того вулкана.
But I saw you fall into the fiery mouth of that volcano.
Показать ещё примеры для «you fall»...
ты упадёшь — you'll fall
Осторожно, ты упадешь.
Look out, you'll fall.
Ты упадёшь.
You'll fall.
Ты упадёшь и разобьёшься. Ты ужасно глупый.
You'll fall and kill yourself, you big silly.
Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею.
But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck.
Ты упадешь.
— You'll fall.
Показать ещё примеры для «you'll fall»...
ты упадёшь — you fainted
Неудивительно, что ты упала в обморок.
No wonder you fainted.
В Омске ты упала в обморок, увидев его.
The inn has omsk you fainted on seeing me.
— Я думаю, ты упал в обморок.
— I think you fainted.
Ты упал в обморок, дедушка.
You fainted, Grandpa.
Не хочу, чтобы ты упала в обморок.
I don't want you to faint.
Показать ещё примеры для «you fainted»...
ты упадёшь — you to drop
Так уж получилось.... ...что я видел такую же падающую зведу, и ещё раз загадал, чтобы ты упал замертво.
As it happens I saw the same shooting star and I double— wished you to drop dead.
Я же сказал, что хочу, чтобы ты упал замертво.
I said, I wanted you to drop dead.
У ФДР нет причины желать тебе упасть замертво.
No way FDR wants you to drop dead.
Моё желание на день рождения — чтобы ты упал замертво.
My birthday wish was that you drop dead.
— Чтоб ты упал замертво.
— Oh, drop dead.
Показать ещё примеры для «you to drop»...