ты способный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты способный»

ты способныйyou were capable of

Никогда не думала, что ты способен на что-то гадкое, Карлитос, никогда!
I never thought you were capable of anything so horrible, Carlitos, never!
Он сказал, что ты способен на совершенно очаровательную и вполне заслуженную смиренность.
He said that you were capable of a quite enchanting and well— deserved humility.
Гарантирую, что ты будешь удовлетворена если, конечно, ты способна на счастье.
I'd promise satisfaction if you were capable of happiness.
На это ты способна?
Are you capable of that?
Ты способен поговорить о чём-нибудь ещё?
Are you capable of talking about anything else?
Показать ещё примеры для «you were capable of»...
advertisement

ты способныйyou got

Покажи мне, на что ты способна, детка.
Show me what you got, kid.
Покажи, на что ты способен!
Show me what you got!
Это все, на что ты способен, вампир?
That all you got, vampire?
Покажи на что ты способен!
Show me what you got!
— Покажи мне, на что ты способен.
— Let me see what you got.
Показать ещё примеры для «you got»...
advertisement

ты способныйbest you can do

И это все, на что ты способен?
Is that the best you can do?
Восстание, на которое ты способен, может быть против лишь успокоительных таблеток Вместе со своей сестрой-наркоманкой, королевой трясины!
The best you can do is a sedatives revolution, with your junky sister, the queen of the swamp.
Если все, на что ты способен это — отпускать дурацкие замечания, то можешь немедленно валить отсюда!
If the best you can do is make glib remarks, you can go home now!
Это всё на что ты способен?
Is that the best you can do?
Это все, на что ты способен.
That's all you're good for anyway.
Показать ещё примеры для «best you can do»...
advertisement

ты способныйyou're capable of

Это важно, чувствовать вину. В противном случае ты способен на ужасные вещи.
It's important to feel guilty, otherwise you're capable of terrible things.
Я знаю тебя, Руперт, и знаю, на что ты способен.
I know who you are, Rupert, and I know what you're capable of.
Покажи нам, что ты способен на милосердие.
Show us that you're capable of mercy.
Ты думаешь, ты способен хорошо себя вести?
You think you're capable of good behavior ?
И я не знаю, кто ты, но я точно знаю, что ты способен дурачить женщин.
And I don't know who you are, but I certainly know that you're capable of fooling women.
Показать ещё примеры для «you're capable of»...

ты способныйyou could do

Я бы никогда не поверила, что ты способен на такое.
I would never had believed that you could do such a thing.
Я всегда знала, что ты способна на большее, чем B с минусом.
I always knew you could do better than a B minus.
На это ты способен?
Could you do that?
Ты способен сделать что-то подобное?
Could you really do this to me?
Одним взмахом своих ресниц ты способна завлечь любого мужчину, которого только пожелаешь.
Bat your eyes and you could catch any man you wanted.