ты скрываешь от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты скрываешь от»
ты скрываешь от — are you hiding from
— Что ты скрываешь от меня?
— What are you hiding from me?
Что ты скрываешь от меня?
What are you hiding from me?
— Кого ты скрываешь от нас, еврей?
— Who are you hiding from us, Jew?
Что ты скрываешь от нас?
What are you hiding from us?
— Что ты скрываешь от нас?
— What are you hiding from us?
Показать ещё примеры для «are you hiding from»...
advertisement
ты скрываешь от — are you keeping from
Что ты скрываешь от меня?
What are you keeping from me? !
Что еще ты скрываешь от меня?
What else are you keeping from me?
Что ты скрываешь от меня?
What are you keeping from me?
Зачем ты скрывал от меня и зачем лгал, что ходишь на фехтование?
Why would you keep this from me, and why would you lie about going to fencing?
— Почему ты скрывала от меня?
why would you keep this from me ?
Показать ещё примеры для «are you keeping from»...
advertisement
ты скрываешь от — you've been keeping from
Я кое-что знаю... тайну, которую ты скрываешь от Белль, ту самую, о твоем первенце...
I-I know things... the secrets that you've kept from Belle, the ones about your first son...
После десятков секретов, что ты скрывала от меня.
After the dozens and dozens of secrets you've kept from me.
Обо всех этих важных мелочах, которые ты скрывал от неё?
All these fascinating little facts You've been keeping from her.
— Майк, если ты не можешь сказать мне, что происходит, то я начинаю интересоваться, что ещё ты скрываешь от меня.
— Mike, if you can't tell me what's going on, I'm gonna start to wonder what else you've been keeping from me.
10 лет ты скрывал от меня.
Ten years you've been keeping this from me.
Показать ещё примеры для «you've been keeping from»...