ты сдалась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты сдалась»

ты сдаласьyou surrender

В момент, когда ты сдашься ты станешь ненужным.
The moment you surrender you become expendable.
Если ты сдашься сейчас, мы не причиним тебе вреда.
If you surrender now, you'll suffer less.
Если ты сдашься, я не перережу тебе глотку.
If you surrender, then I won't slice your throat.
Ты сдалась, потому что я не оставил тебе выбора!
You surrendered to me because I gave you no choice.
Знак тoгo, чтo ты сдался.
A sign of surrender.
Показать ещё примеры для «you surrender»...
advertisement

ты сдаласьyou give up

— Почему ты сдался?
— Why did you give up?
И ты сдалась после одного провала?
And so you give up after one flop, huh?
Только если ты сдашься, Брутон.
Only if you give up, Bruton.
Если ты сдашься, то твои мечты и всё остальное утеряют смысл!
If you give up, your dreams, and everything else, will end right here!
И я не позволю тебе сдаться.
And I am not going to let you give up.
Показать ещё примеры для «you give up»...
advertisement

ты сдаласьyou turn yourself in

Слушай, если ты сдашься, я дам показания на суде Я скажу, что ты сотрудничал.
Look, if you turn yourself in, I will testify at the sentencing. I will say that you cooperated. That can make a huge difference.
Я смогу помочь только если ты сдашься.
The only way I can help you is if you turn yourself in.
Ты сдашься сам или это сделаю я.
You turn yourself in, or I will.
Уверена, если ты сдашься, они поймут, что совершили чудовищную ошибку
I'm sure if you turn yourself in, they'd find this was a big misunderstanding.
Если ты сдашься, они не дадут нам быть вместе.
If you turn yourself in, they're not gonna let us be together.
Показать ещё примеры для «you turn yourself in»...