ты сбил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты сбил»
ты сбил — you knocked over
Ты сбил покупателя.
You knocked over a customer.
Это ты сбила тот улей.
You knocked over that beehive.
Я не могу поверить, что ты сбил мой макет.
I can't believe you knocked over my model.
— Тебя сбили и ...
You were knocked down and...
— Ладно, значит тебя сбили.
All right, so you were knocked down.
Показать ещё примеры для «you knocked over»...
advertisement
ты сбил — you hit
Остановись, ты сбил человека!
Stop, you hit a man!
Наверное, после того, как ты сбил того типа на велике.
When you hit that fella on the bike.
А как же тот посыльный на велике которого ты сбила?
What about that bike messenger you hit?
Ты сбил кролика!
You hit a rabbit!
Ты сбила его... Своей машиной?
You hit him ... with your car?
Показать ещё примеры для «you hit»...
advertisement
ты сбил — you ran over
Она знает, что ты сбил Майка Делфино?
Does she know you ran over Mike Delfino?
Ты сбила собаку.
You ran over a dog.
Ты сбил Ника.
You ran over Nick.
Ты сбил два грузовика с дороги.
You ran two trucks off the road!
Тот тип, кого ты сбил... он живёт в реабилитационном центре, что в твоём районе.
The guy you ran over-— he's a resident at the halfway house in your hood.
Показать ещё примеры для «you ran over»...
advertisement
ты сбил — you got hit by
Ровно год назад ты ехал ко мне, чтобы сделать предложение, и тебя сбило той дурацкой машиной.
A year ago tonight, you were on your way to ask me to marry you when you got hit by that stupid car.
— Тебя сбил грузовик.
You got hit by a truck.
Затем тебя сбил грузовик,и..
Then you got hit by that truck, and...
Если бы тебя сбил автобус, я бы очень по тебе скучал.
If you got hit by a bus, I'd really miss you.
— Тебя сбила машина?
— You got hit by a car?
ты сбил — you threw
Возможно, ты сбил меня с колеи, показав то фото Тильде.
Maybe you threw me off the track with that photo of Tilde.
Ты сбил меня с толку.
You threw me off!
Ты сбил меня с толку.
You threw me off guard.
Он нарочно тебя сбил этими своими звуками.
HE DELIBERATELY THREW YOU OFF BY MAKING THAT NOISE.
Я тебя сбил, да? Ничего.
I threw you off, didn't I?