ты рисковал жизнью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты рисковал жизнью»
ты рисковал жизнью — you risked your life
— Но ты рисковал жизнью ...
— They said you risked your life... — I know.
Ты рисковал жизнью, чтобы спасти меня!
You risked your life to save me!
Ты рисковал жизнью, чтобы защитить Куб.
You risked your life to protect the Cube.
Ты рисковал жизнью ради меня.
You risked your life to protect me.
Ты рискуешь жизнью, своей женой, ребенком ради спасения друга.
You risked your life, your mate and your baby to save your buddy.
Показать ещё примеры для «you risked your life»...
advertisement
ты рисковал жизнью — you risked
Если я узнаю, что ты рисковал жизнью моего кузена экономя на датчиках пожара и прокладке эклектрики...
If I find out you risked my cousin's life cheapin' out on smoke alarms and wiring...
Ты рисковал жизнью Гаса.. ради чего?
You risked Gus' life-— for what?
Ты рисковал жизнью Ребекки, ты рисковал своей жизнью, и теперь они видели твое лицо, Уолтер!
You risked Rebecca's life, you risked your life, and now they've seen your face, Walter!
Ты рисковал жизнью, потому что твой брат был болен.
That's different. You risked your life to go to Iran because your brother was sick.
Меняется ли что-либо, когда ты рискуешь жизнью и знаешь, что она теперь не только твоя собственная?
Does it change things, risking your life when your life is no longer your own?
Показать ещё примеры для «you risked»...
advertisement
ты рисковал жизнью — you're risking your life
Ты рискуешь жизнью.
You're risking your life.
Значит, ты рискуешь жизнью ради человека, который в тебя не верит?
So you're risking your life for someone who doesn't believe in you?
Не могу поверить, что ты рискуешь жизнью ради этого идиота.
I can't believe you're risking your life for this idiot.
Знаю, что ты рисковал жизнью, ради кого-то, кто не желает иметь с тобой ничего...
I know you're risking your life for someone who doesn't want anything to do with...
Ты рискуешь жизнью всех парней!
You're gonna risk the lives of all me mates! I'll ball you!