ты проходишь через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты проходишь через»

ты проходишь черезyou go through

Ты проходишь через лабиринт дома страха, чтобы попасть на вечеринку. Обычно оно того стоит.
You go through the scary-house maze to get to the party, which is worth getting to.
Значит, ты проходишь через дом, полный ужасов, и в конце попадаешь сюда.
So, you go through the whole house of horrors downstairs and it ends up here.
Ты проходишь через что-то вроде этого, И -— и ты меняешься.
You go through something like that, and... and you change.
Если ты проходишь через эту стену, ты становишься одним из этих парней а я останусь здесь, на этой стороне.
If you go through that wall and become one of those guys I'll be left here on this side.
Может быть, потому что, каждый раз, когда она тебе об этом говорит, ты проходишь через пять стадий... злость, гнев, ярость, супер ярость, и наконец, проклинание бога за то, что ты живешь в этом мире. Я был там.
Maybe it's because every time she tells you, you go through five stages anger, fury, rage, super rage, and, finally, cursing god for bringing you into this world.
Показать ещё примеры для «you go through»...
advertisement

ты проходишь черезyou're going through

Шелдон, я понимаю, что ты проходишь через что-то типа карьерного кризиса, ты ищешь новые другие области, где ты можешь чувствовать себя значимым и полезным, но я должен кое-что тебе сказать.
I understand that you're going through a bit of a career cris, you're searching for some other area where you can feel valuable and productive, but I need to tell you something. I want you to listen carefully. — All right.
Ты проходишь через кое-что?
You're going through something?
Итак, слушай, Наоми. Я знаю, что ты проходишь через трудное время сейчас... Потому что мой отец — извращенец, и газеты сравнивают его с Кларенсом Томасом?
So,listen,naomi,I know you're going through a difficult time... 'cause my dad's a pervert and the newspapers are comparing him to clarence thomas?
И мне правда жаль, что ты проходишь через все это, Эдриан.
I'm really sorry you're going through all this, Adrian.
Я хочу сказать, Адам, прямо сейчас ты проходишь через так называемую фазу отчуждения.
I mean, Adam, right now you're going through what's called the alienation phase.
Показать ещё примеры для «you're going through»...