ты пощадил меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты пощадил меня»
ты пощадил меня — you spared my life
Ты пощадил меня в Лос-Анджелесе.
You spared my life in Los Angeles.
Ты пощадил меня даже когда твои друзья были против.
You spared my life even when your friends told you not to.
Ты пощадил меня, так что я в твоей комманде.
You spared my life before, so I am at your command.
Ты пощадила меня.
You spared my life.
advertisement
ты пощадил меня — have spared me
Если ты пощадишь меня, я благословлю тебя на пяти языках.
Spare me, and I shall bless thee in five different languages.
Он узнает, что ты пощадил меня.
He will know that you have spared me.
— Почему ты пощадил меня?
— You shouldn't have spared me.
advertisement
ты пощадил меня — другие примеры
В записях сказано, что ты пощадишь меня.
Records indicate you will show mercy.
Ты пощадишь меня?
You're going to spare me?