ты пощадил его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты пощадил его»

ты пощадил егоyou spare him

Если ты пощадишь их, я оставлю тебя в покое.
You spare the two of them, I spare you misery.
Ради меня, ты пощадишь его?
So, for my sake, will you spare him?
Почему Торал сказал, что ты пощадил его жизнь?
Why did Toral say that you had spared his life?
Почему ты пощадил его?
Why did you spare him?
advertisement

ты пощадил его — другие примеры

Смиренно прошу Тебя пощадить его.
I ask You humbly to spare him.
— Когда ты был первым помощником, ты пощадил его, хотя Апофис приказал его убить.
— I know that name. — When you were first prime, you spared his life after Apophis ordered him killed.
Ты пощадил его, но убъешь меня.
Prefers to keep it, and kill me.
Он умолял тебя пощадить его, перед тем, как ты выстрелил?
Did he beg for his life before you shot him?
Если бы ты пощадил его, он послал бы за нами своих братьев.
If you'd spared him, he would've sent his big brothers after us.