ты полюбишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты полюбишь»

ты полюбишьyou fell in love with

То есть, когда ты полюбил меня, что, если память мне не изменяет, произошло где-то через год после нашей свадьбы.
That is, since you fell in love with me, which, if I remember correctly, was about a year after we were married.
Фред, эта Стейси... совсем не та девушка, которую ты полюбил.
Fred, this Stacy... this is not the girl you fell in love with.
и ты полюбил меня, потому что...
And you fell in love with me because-
Боюсь что лик, который ты полюбила, был всего лишь каплей живой дряни, которую я купил на свою прибавку.
I'm afraid the face you fell in love with was actually just a blob of living gunk... I bought with my tax refund.
Послушай, я знаю, что ты жила дальше, я знаю, что ты полюбила другого, но, ам...
Listen, I know you've moved on, I know you fell in love with somebody else, but, um-
Показать ещё примеры для «you fell in love with»...
advertisement

ты полюбишьyou love

Как же ты полюбишь меня, такого монстра?
How can you love me like this, a monster?
Мне жаль, что я не могу тебя полюбить, Шатов.
I am sorry that I can not you love, Shatov.
Я знаю, что ты полюбишь этот город.
I know you. I know you love this place.
Теперь ты полюбишь меня так сильно, что станешь обнимать каждый день.
Something which will make you love me so much, you will want to hug me every day for the rest of my life.
Клянусь богом, он заберёт всё что ты любишь, потому что ты полюбишь его больше всего — он повелитель.
I swear to God, this will take over anything you love, cos you love that more — he is master.
Показать ещё примеры для «you love»...
advertisement

ты полюбишьyou're gonna love

Ты полюбишь это.
You're gonna love it.
Ты полюбишь этого маленького задиристого итальянца.
You're gonna love this scrappy little Italian.
Ты полюбишь бейсбол.
You're gonna love baseball.
Тогда меня ты полюбишь.
You're gonna love me.
С другой стороны через 7 месяцев у тебя будет кто-то кого ты полюбишь сильнее, чем любого из парней, с которыми когда-либо встречалась.
On the other hand, in, um... In about seven months you're gonna have something that you're gonna love more than any guy you've ever gone out with.
Показать ещё примеры для «you're gonna love»...
advertisement

ты полюбишьyou'll love

Видите это? Ты полюбишь эту группу.
You'll love that.
Ты полюбишь Чикаго.
You'll love Chicago.
Ты полюбишь его.
You'll love him.
Ты увидишь, как она улыбается, и ты полюбишь ее.
You'll see, when she smiles, you'll love her.
Ты полюбишь ее, когда узнаешь ее.
You'll love her when you get to know her.
Показать ещё примеры для «you'll love»...

ты полюбишьyou're going to love

Ты полюбишь Оклахому.
You're going to love Oklahoma.
Ты полюбишь меня за это.
You're going to love me for this.
Да, ты и должна, но знаешь, что ты полюбишь еще больше?
Yeah, you should, but you know what you're going to love even more?
То есть, это, конечно, не Нью-Йорк, но ты полюбишь Чикаго.
I mean, you know, it's not New York, but you're going to love Chicago.
Ты полюбишь его.
You're going to love him.

ты полюбишьyou would love

Нет, Кет: но, полюбив меня, ты полюбишь друга Франции.
No, Kate: but, in loving me, you would love the friend of France.
Оу, знаеш что бы ты полюбила?
Oh, know what you would love?
Боялся, что у тебя появится ребёнок, которого ты полюбишь больше, чем меня.
I have been afraid that you would leave me. Afraid that if we had a child you would love it more than me.
Ох, ты полюбишь Бена.
Oh, you would love Ben.
Ты полюбишь меня, если я буду его обманывать еще один день?
Would you love me if I deceived him even one day more?

ты полюбишьfell

Ты полюбил её?
You fell for her, didn't you?
— Как ты думаешь, почему наша малышка тебя полюбила?
Why do you think Little Miss Muffet fell for you? — Lexie left.
Ты полюбил ее за это?
Are you falling for that?
Думаешь, если сделаешь такое выражение на своём милом личике, все сразу тебя полюбят?
You think that if you make that expression that everyone's going to fall for it,
Правда в том, что она так сильно тебя полюбила, что решает однажды порвать со мной и убежать с тобой, мужчиной ее мечты!
The truth is, she fell so crazy in love with you in one day that the little grifter decides to shit-can the deal she cuts with me, take off with you the man of her dreams!