ты позволяешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты позволяешь»

ты позволяешьyou allow

Бетти, дорогая, почему ты позволяешь им так грубо льстить твоему мужу?
Betty, my girl, why do you allow them all to talk about your husband in this fulsome fashion?
Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles and the voices.
Зачем ты позволяла ему вытворять такое?
Why did you allow him to do this?
И ты позволяешь своему сыну посещать подобное место?
And you allow your son to attend such a place?
Я прекрасно понимаю, что когда у тебя нет отца, ты позволяешь всему этому кипеть внутри.
I understand that when you are Vaterless you allow things to bubble up inside you.
Показать ещё примеры для «you allow»...
advertisement

ты позволяешьyou let

Зачем ты позволяешь мне болтать?
Why do you let me babble on like this?
Почему ты позволяешь незнакомцам приходить сюда и хозяйничать?
Why do you let two strangers come and turn this place upside down.
Микеле, ты слишком много прочитал книг. Ты позволяешь своей фантазии брать вверх над тобой.
Michele, you read too many books, you let your imagination get the better of you.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Как ты позволяешь ей?
How can you let her?
Показать ещё примеры для «you let»...
advertisement

ты позволяешьyou're letting

Ты позволяешь этому дурню водить тебя повсюду за нос?
You're letting that fool lead you around by your nose?
Ты позволяешь этому происходить?
You're letting this happen?
Потому что ты позволяешь мне это. [ Дверь открывается ] Ты заблудилась?
'Cause you're letting me.
А ты позволяешь этому поглотить себя!
And you're letting it consume you !
Ты позволяешь этим капитанским штучкам забивать себе голову.
You're letting the captain thing go to your head.
Показать ещё примеры для «you're letting»...