ты повторяешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты повторяешь»

ты повторяешьyou repeat

И вот твоЯ друг перечисляет тебе симптомы, а ты повторяешь их доктору. Что само по себе крайне глупо, поскольку наша клиника бесплатная.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
Именно этого я и не хочу: чтобы ты повторял как попугай. Ты должен понимать всё, что говоришь.
That's precisely what we don't want, that you repeat it like a parrot,... but rather that you understand everything you're saying.
Если ты повторяешь название подарка, возможно он тебе не нравится.
Well, if you repeat the name of the gift, you can't possibly like it.
Ты повторяешь: «Хаос, хаос. »
You repeat «Chaos, chaos.»
Ну, ты и балда, Дино, скажу я тебе! Сколько раз мне тебе повторять, коммунизм — это наука.
Must I repeat, communism is a science?
Показать ещё примеры для «you repeat»...

ты повторяешьtell you

Сколько раз я должен тебе повторять?
How many times do I have to tell you?
Сколько раз нужно тебе повторять?
How many times must I tell you?
Сколько раз мне тебе повторять?
How many times must I tell you?
Я не знаю, что ты хочешь с ним сделать, сколько раз я должен тебе повторять.
You're looking at it like, oh, it's an apple, yeah, but you gotta want it. I don't know what you have to do, how many times I have to tell you.
Но мне не нужно это тебе повторять. Так что толку?
but you didn't need me to tell you all this, so what gives ?
Показать ещё примеры для «tell you»...

ты повторяешьyou've been saying

Уже 4 часа ты повторяешь одно и то же, эта история мне надоела!
You've been saying that for four hours. I've heard enough!
Ты повторяешь это, с тех пор как пришло сообщение.
You've been saying that ever since their message arrived.
Ты повторяешь одно и то же уже полтора часа.
Other than what you've been saying for the last hour and a half.
Ты повторяешь это уже несколько лет.
You've been saying that for years. When's kickoff?
Ты повторяешь это все утро.
You've been saying that all morning.