ты плаваешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты плаваешь»
ты плаваешь — you swim
Ты плавать можешь?
Can you swim?
Ты плаваешь и плаваешь...
You swim and swim...
Карл сказал, ты плаваешь каждый день, неистово, словно безумная.
Karl said you swim every day, tearing along like a madwoman.
Вот он и не приходит забирать тебя на катамаране, когда ты плаваешь. Катамаран мой, но я даю его ему.
So he is not coming to get you to the raft when you swim.
Ты плавать умеешь?
Can you swim, man?
Показать ещё примеры для «you swim»...
advertisement
ты плаваешь — you sailed
А, ты плавал с нами.
You sailed with me.
Ты пришёл ко мне, ты плавал по моим водам, ты крал мои секреты. За такое умирали и люди получше.
You came to me, you sailed on my waters, to steal my secrets.
Слышал ты плавал впутешествие по Мичигану, Джек-о
Heard you sailed right through the Michigan trip, Jack-o.
Ты плаваешь, Майк?
You sail, Mike?
Ты рассказывал мне как провел лето с кузеном, как твой дедушка учил тебя плавать на парусной лодке, и как вы ждали Рождества.
You've told me about your summers with your cousins, about your grandfather teaching you to sail,how much you used to look forward to christmas.
Показать ещё примеры для «you sailed»...
advertisement
ты плаваешь — you're swimming
О! Ты плаваешь?
Oh, you're swimming?
Ты тоже, когда ты плаваешь.
You're on your own when you're swimming.
Ты плавала в моём платье?
You're swimming in my dress?
Ты плаваешь в этих мутных водах с яростью современного человека, но с чувством тонкой поэзии из былых времен
You're swimming in troubled waters with the modern world's rage, but with the frail poetry of another era.
Ни с кем ты плавать не идёшь.
You're not swimming with nobody.