ты отправишься в тюрьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты отправишься в тюрьму»

ты отправишься в тюрьмуyou go to jail

Или так, или ты отправишься в тюрьму.
Either that, or you go to jail.
Если ты сделаешь это, вся сделка рухнет, и ты отправишься в тюрьму.
If you do that, this whole deal collapses, and you go to jail.
Ты отправишься в тюрьму, а Декстера снова приговорят к смертной казни.
You go to jail, Dexter gets the death penalty again.
В этом случае ты отправишься в тюрьму, Пит, как твои мать и отец.
Well, then you go to jail, Pete, and so do mom and dad.
Ты отправишься в тюрьму, а я убогий адвокат, который посадил тебя туда!
You go to jail, and I'm the shoddy lawyer who put you there!
Показать ещё примеры для «you go to jail»...
advertisement

ты отправишься в тюрьмуyou're going to jail

Может потому, что она знает, что ты отправишься в тюрьму.
Maybe because she knows you're going to jail.
Ты отправишься в тюрьму!
You're going to jail!
Ты отправишься в тюрьму, Рэй.
You're going to jail, ray.
Он передает компанию прямо сейчас или ты отправишься в тюрьму.
He signs over the company right now, or you're going to jail.
Он сейчас же передает права Компании или ты отправишься в тюрьму.
He signs over the company right now or you're going to jail.
Показать ещё примеры для «you're going to jail»...
advertisement

ты отправишься в тюрьмуyou are going to prison

Может я и не поймал Зиро, но ты отправишься в тюрьму.
I may not be capturing Ziro, but you are going to prison.
Ты отправишься в тюрьму.
You are going to prison.
Ты отправишься в тюрьму, где с тобой будут делать ужасные вещи.
You are going to prison where they will do horrible things to you.
Ты отправишься в тюрьму, собака.
What now? — Now, you go to prison, dog.
Ты сам сказал, если не найдём Ганнибала Бейтса, ты отправишься в тюрьму.
Look, you said it yourself, if we don't find Hannibal Bates, you go to prison.
Показать ещё примеры для «you are going to prison»...
advertisement

ты отправишься в тюрьмуyou'll go to prison

Еще одно преступление, — и ты отправишься в тюрьму.
Another offense means you'll go to prison.
Ты отправишься в тюрьму очень надолго .
You'll go to prison for a long time.
Меня оправдают. Я пойду домой, но ты, ты отправишься в тюрьму.
I'll be acquitted, I'll be free, but you, you'll go to prison.
Но когда все это закончится... ты отправишься в тюрьму и будем надеяться, что я тебя туда запру.
And when it's over.. You'll go to prison and I'll be the one that puts you there.
И когда это закончится, ты отправишься в тюрьму.
And when it's over, you'll go to prison.
Показать ещё примеры для «you'll go to prison»...

ты отправишься в тюрьмуyou're going to prison

Это правда, Ник, ты отправишься в тюрьму за убийство.
What she means is, you're going to prison. For murder.
Ты отправишься в тюрьму, сукин ты сын.
You're going to prison, you son of a bitch.
Ты отправишься в тюрьму за убийство моряка ВМС США.
You're going to prison for murdering a United States Navy sailor.
Если мы сейчас остановимся, ты отправишься в тюрьму, твоя жена закончит свою карьеру, а Питерсон получит прямую дорогу к руководству УБН.
And if we stop now, you're going to prison, your wife's going to lose her career, and Peterson is on his way to being the head of the D.E.A.
А ты отправишься в тюрьму, друг мой.
And you're going to prison, my friend.
Показать ещё примеры для «you're going to prison»...