ты оставишь меня в живых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты оставишь меня в живых»
ты оставишь меня в живых — you let me live
Тогда почему ты оставил меня в живых?
Then why did you let me live?
Если ты оставишь меня в живых, это станет твоей самой большой ошибкой.
If you let me live, it would be your biggest mistake.
Ты оставишь меня в живых?
You let me live?
Ты оставил меня в живых.
You let me live.
Ты оставила меня в живых!
You let me live!
Показать ещё примеры для «you let me live»...