ты одета — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты одета»
ты одета — are you dressed
Бела, ты одета?
Bela, are you dressed?
Ты должны что-то сделать с твоей простудой. Это напомнило мне, почему... почему ты одета в ту глупую одежду, хм?
That reminds me, why are you dressed in these stupid clothes, hmm?
— А почему ты одет как этот, Эдмунд?
— Why are you dressed like this? — Like what, sorry?
Почему ты одета?
Why are you dressed?
Почему ты одет как гладиатор?
Why are you dressed as a gladiator?
Показать ещё примеры для «are you dressed»...
ты одета — you're wearing
Мне нравится как ты одета.
— I love what you're wearing. — You do?
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Sam says you're wearing the shirt he spilt the margarita on, and the earrings he gave you for Christmas.
«Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг.»
«You look like you're wearing a tuxedo.»
Как будто ты одет в один из ценных мехов твоей матери.
You look ridiculous. Like you're wearing one of your mother's precious furs.
-" кошек как раз течка, "ревор, а ты одет в куртку с леопардовым рисунком. "мно. ќчень умно.
— The cat's in heat, Trevor, and you're wearing a leopard-print coat? Smart. Real smart.
Показать ещё примеры для «you're wearing»...
ты одета — are you wearing
Во что ты одет, Дейв?
What are you wearing, Dave?
— Как ты одета?
— What are you wearing?
— Во что ты одета?
— What are you wearing?
И что на тебе одето?
And what are you wearing?
Как ты одет?
What are you wearing?
Показать ещё примеры для «are you wearing»...
ты одета — you're dressed
Посмотри как ты одет.
Look how you're dressed.
Ты одет как испуганное чучело.
You're dressed like a scared scarecrow.
Ты одет по-дурацки!
You're dressed to kill!
Мне нравится, как ты одета.
I like how you're dressed.
Ага, не знаю, знаешь ли ты... но ты одет, как девчонка.
Yeah, I don't know if you know this... but you're dressed like a girl.
Показать ещё примеры для «you're dressed»...