ты обращаешь внимание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты обращаешь внимание»
ты обращаешь внимание — you are paying attention to
Я не думал, что ты обращал внимание.
I didn't realize you were paying attention.
Это легко, когда ты обращаешь внимание.
It's easy when you pay attention.
"ы весь день смотришь телевизор и вот на что ты обращаешь внимание!
You watch the TV the whole day, and that's what you are paying attention to!
ты обращаешь внимание — do you notice
Ты обращала внимание на надпись на его прилавке?
Did you notice the sign on his counter?
Ты обращаешь внимание на такие мелочи в людях?
Do you notice things like that about people?
ты обращаешь внимание — you see
— Ты обращал внимания на свой почерк?
— Seen your handwriting recently?
И это все, на что ты обращаешь внимание.
It's the only thing you see.
ты обращаешь внимание — другие примеры
Если бы ты обращала внимание хоть на кого-то, кроме себя!
If you'd just pay attention to somebody besides yourself!
ты обращала внимание только на чужих детей.
You just pay attention to other people's children.
— Ты обращала внимание на текущую ситуацию на рынке ? — NASDAQ!
Have you taken a close look at the marketplace right now?
Ты обращала внимание?
Have you ever noticed this before?
Хорошо, что ты обращаешь внимание только на лучшую сторону этого вопроса.
I think it's great how you're concentrating on the upside of this.
Показать ещё примеры...