ты не слушалась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты не слушалась»

ты не слушаласьdon't you listen

Если хочешь, чтоб твой друг выжил, предлагаю тебе не слушаться его и сдаться.
If you want your friend to live, I suggest you don't listen to him and stand down.
Твоя проблема в том, что ты не слушаешься!
You know what your problem is? You don't listen!
Аише, почему ты не слушаешься?
Ayse, why don't you listen to me?
Почему ты не слушаешься?
Why don't you listen? Where's your mother?
advertisement

ты не слушаласьdid you disobey

Каждый раз, Джимми, когда какая-нибудь девушка тебя не слушается, ты убиваешь её?
Every time,Jimmy,one of these girls disobeys you,you kill her,don't you?
Ты не слушаешься, ты споришь, перечишь мне или еще что то в этом духе. а она за это расплачивается,
Once you disobey ... speaks to me, strengthens me energy, anything, missy ... will pay them.
Ты не слушалась Комманданте или Директора?
Did you disobey The Commandant or the Director?
advertisement

ты не слушаласьdidn't you listen to

А ты не слушаешься!"
You didn't listen to me!"
Почему ты не слушался меня, когда я тебе рассказывал о всей этой бодяге?
Why didn't you listen to me when I tell you about that stuff?
advertisement

ты не слушаласьnot listening

Почему ты не слушаешься меня?
Why aren't you listen me?
Он тебя не слушается, я теперь главный.
He's not listening. I'm in charge now.

ты не слушалась — другие примеры

— Кен, твои губы тебя не слушаются.
— My, my, Ken. Your lips are slipping.
Почему ты не слушаешься меня?
Why don't you mind me?
Ты не слушаешься старших!
Beating a grown-up...
Ты нас любишь одинаково, а он тебя не слушается!
So I won't end up like him?
Ты не слушался его и не доверял ему. Своим бессердечным отношением к другой женщине ты убил его.
You defied him, mistrusted him, and by your heartless treatment of another woman, you killed him.
Показать ещё примеры...