ты не понимаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты не понимаешь»
ты не понимаешь — 't you understand
Конечно я хочу на тебе жениться, но разве ты не понимаешь, Глэдис?
Of course I want to marry you, but don't you understand, Gladys?
Разве ты не понимаешь?
Don't you understand? He's too well known.
Но я скоро умру, разве ты не понимаешь?
But I'm going to die, don't you understand?
— Неужели ты не понимаешь?
Can't you understand?
Пепе, я тебя не понимаю.
I don't understand you, Pepe.
Показать ещё примеры для «'t you understand»...
advertisement
ты не понимаешь — you don't understand
Джош, ты не понимаешь?
Josh, you don't understand?
И ты не понимаешь, это мой слуга, Бейтс.
No, you don't understand. It's my man, Bates.
Мадж, ты не понимаешь, он...
But, Madge, you don't understand, he...
Ты не понимаешь, малыш, ты арестован.
You don't understand, Kid. You're under arrest.
Да, но ты не понимаешь, сынок.
Yeah, but you don't understand, son.
Показать ещё примеры для «you don't understand»...
advertisement
ты не понимаешь — don't you see
Как ты не понимаешь: брак не выносит сомнений, всё строится на доверии.
Don't you see? There can't be any doubt in marriage. The whole thing's built on faith.
Клиффорд, как же ты не понимаешь?
─ But Clifford, don't you see?
Разве ты не понимаешь, Джонни?
Don't you see, Johnny?
Разве ты не понимаешь, какую бы ужасную ошибку ты совершил, лишив себя этой жизни?
Don't you see what a mistake it would be to throw it away? — Clarence.
Как ты не понимаешь, я должен высказаться?
Don't you see, I've got to talk about it?
Показать ещё примеры для «don't you see»...
advertisement
ты не понимаешь — you don't know
Ах, ты не понимаешь?
So you don't know why I'm angry with you?
Ты не понимаешь мальчиков, у тебя была девочка.
You don't know boys, you only had a girl.
Ты не понимаешь.
You don't know, All the things a wife ought to do, she's done:
Ты не понимаешь, что ты говоришь.
You don't know what you're saying.
— Ты не понимаешь о чем говоришь — ты обращаешься к нему как к взрослому
— You don't know what you're talking about. — Well, you call him the man of the house.
Показать ещё примеры для «you don't know»...
ты не понимаешь — don't you realize
Ты не понимаешь, что он спас тебе жизнь?
Don't you realize he saved your life?
Неужели ты не понимаешь, что сбежав, я признаю свою вину.
Don't you realize that by running I'm admitting guilt?
Неужели ты не понимаешь, твой «Дарракк» был единственным... — Это может случиться с каждым.
Don't you realize that your Darracq was the only... it could have happened to anybody.
Разве ты не понимаешь, что станут говорить люди?
Don't you realize what people are gonna say?
Ты не понимаешь, что делаешь.
You don't realize what you're doing.
Показать ещё примеры для «don't you realize»...