ты не подумаешь о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты не подумаешь о»
ты не подумаешь о — have you thought about
Чтобы ты не подумал о том, что было у нас с Майклом — этого не было, ты понял?
Whatever you think happened between me and Michael, did not happen, okay?
Ты не подумал о связях?
Did you think about the trail?
Кам Нуон, ты не подумала о том чтобы открыть свой ларек?
Cam Nuong, have you thought about your market-stall?
advertisement
ты не подумаешь о — don't you ever think of
Почему ты не подумаешь о том, чтобы выйти замуж?
Don't you ever think of getting married?
Почему бы тебе не подумать о чём-нибудь ещё?
Don't you ever think of anything else?
advertisement
ты не подумаешь о — you haven't thought about
Ты не подумал о старике-дворецком.
You haven't thought about your old butler.
Ты не подумал о подружке из окружной прокуратуры.
You haven't thought about your lady friend in the DA's office.
advertisement
ты не подумаешь о — другие примеры
А ты не подумал о том, что я не хочу ничего неизбежного? !
Has it never occurred to you at I didn't want anything irreversible to happen
Ты не подумала о куклах, что были вынуждены иметь злобных духов, дублированных в них?
Didn't you think about the dolls who were forced to have malicious ghosts dubbed into them? !