ты молчишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты молчишь»
ты молчишь — you be quiet
— А ты молчи!
— You be quiet, you be quiet!
Теперь ты молчи.
You be quiet now.
Я что хочу говорю, а ты молчи!
I can say what I want and you be quiet!
Ты молчи, когда я говорю!
You be quiet when I talk!
Майк, почему ты молчишь?
Mike, why are you so quiet?
Показать ещё примеры для «you be quiet»...
advertisement
ты молчишь — are you silent
Ну, что ты молчишь?
Why are you silent?
Что ты молчишь?
Why are you silent?
Ну что ты молчишь?
Why are you silent?
Отчего ты молчишь?
Why are you silent?
Почему ты молчишь?
Why are you silent?
Показать ещё примеры для «are you silent»...
advertisement
ты молчишь — say something
Что, что! Почему ты молчишь?
Why don't you say something?
Почему ты молчишь?
Why don't you say something?
Что же ты молчишь?
Why didn't you say something?
Почему же ты молчала?
Well, why didn't you say something?
— Чего ты молчишь?
— Say something.
Показать ещё примеры для «say something»...
advertisement
ты молчишь — 't you say
Почему ты молчишь?
Wouldn't you say?
Так что же ты молчал?
Well, why didn't you say, eh?
Так, что же ты молчишь, девочка?
Well, why didn't you say so, girl?
Так по чему я до сих пор не знала, что ты можешь петь, почему ты молчал об этом?
You didn't say you had to sing the national anthem and get arrested! But I didn't know I was gonna do that!
Ты меня не понял. Ты молчишь как рыба.
Don't even say 'okay'.
Показать ещё примеры для «'t you say»...
ты молчишь — 't you say anything
Почeму ты молчишь?"
Don't you say anything?"
Почему же ты молчишь? ! Почему?
Why don't you say anything!
Почему ты молчишь?
Why don't you say anything?
Что не так, почему ты молчишь?
What is wrong, why aren't you saying anything?
Брат Мо приказал тебе молчать.
Brother Mo told you not to say anything
Показать ещё примеры для «'t you say anything»...
ты молчишь — didn't you tell me
— Почему ты молчала?
— But why didn't you tell me?
Что ж ты молчал?
Why didn't you tell me?
— Почему ты молчала?
— Why didn't you tell me?
Что ж ты молчал? Летим экспрессом на самый верх.
Why didn't you tell a guy?
Так что же ты молчал об этом?
Weh-well, why didn't you tell anybody?
Показать ещё примеры для «didn't you tell me»...
ты молчишь — 't you speak
Что ты молчишь, дитя мое?
Can't you speak, my child?
И почему ты молчишь?
Why don't you speak?
Я говорю, а ты молчишь.
I speak, you do not speak.
Почему ты молчишь?
Speak to me.
Я хочу, чтобы ты молчала до конца своей жизни.
For the rest of your life. A woman who won't speak anymore.
Показать ещё примеры для «'t you speak»...
ты молчишь — 't you answer me
Почему ты молчишь?
Why don't you answer me?
Лексс, почему ты молчишь?
Lexx, why don't you answer me?
Что ты молчишь?
Can't you answer me!
Что ж ты молчишь?
No one answers.
Мой Бог, я взываю к тебе днём, но ты молчишь. Я вопрошаю ночью, и нет покоя...
My God, I call you by day but you do not answer I call by night and there is no peace
Показать ещё примеры для «'t you answer me»...
ты молчишь — 't you tell us
Что ты молчишь?
Tell me.
Почему ты молчишь?
You told him you.
— А ты молчал.
— You should have told me!
Марко, почему ты молчишь?
Go ahead... tell her
Почему же ты молчала?
Why didn't you tell me?
Показать ещё примеры для «'t you tell us»...