ты меня дурачишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты меня дурачишь»
ты меня дурачишь — you're kidding me
— Ты меня дурачишь, да?
You're kidding me, right?
— Ты меня дурачишь, а?
— You're kidding me, right?
ты меня дурачишь — you're messing with me
Не пойму, ты меня дурачишь?
Okay, I can't tell if you're messing with me.
Ты меня дурачишь, запутываешь!
You're messing with me, messing with my head!
ты меня дурачишь — you are pulling my leg
Ты меня дурачишь, да?
— You're pulling me leg, aren't you?
Ну вот, ты меня дурачишь, не говори глупостей!
You are pulling my leg, don't speak nonsense.
ты меня дурачишь — you had me fooled
— Что ты меня дурачишь?
You could've fooled me.
Ты меня дурачил.
You had me fooled.
ты меня дурачишь — другие примеры
Если ты меня дурачишь...
If you trick me...
Ты меня дурачишь.
You're mucking me about.
Если ты меня дурачишь, Хардерс, я скормлю ему и тебя, первым!
If you're playing games with me, Harders, I'll feed you to him, as well, feet first!
Ты меня дурачишь.
I've understood my lady love.