ты клонишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты клонишь»

ты клонишьthis is going

Я знаю, к чему ты клонишь, я не полезу туда.
I see where this is going. I am not getting in that machine.
Я понял, к чему ты клонишь.
Because I think I see where this is going.
Я вижу, к чему ты клонишь.
I see where this is going.
Я знаю к чему ты клонишь...
I know where this is going.
Я понял, к чему ты клонишь.
I see where this is going.
Показать ещё примеры для «this is going»...
advertisement

ты клонишьyour point

Хорошо, я поняла, куда ты клонишь.
All right, I get your point.
Она типа, "Я понимаю к чему ты клонишь.
She was like, "I see your point.
— К чему ты клонишь?
Your point?
К чему ты клонишь? Говори.
Your point, please.
— К чему ты клонишь?
What is your point?
Показать ещё примеры для «your point»...
advertisement

ты клонишьyou're going with this

— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— I'm not sure where you're going with this.
Не пойму, куда ты клонишь.
i have no idea where you're going with this.
Okay, нутром чую к чему ты клонишь.
Okay, i can sense where you're going with this.
Хорошо, кажется, я вижу к чему ты клонишь.
Oh, okay. I think I see where you're going with this. See?
Не понимаю к чему ты клонишь.
I don't know where you're going with this.
Показать ещё примеры для «you're going with this»...
advertisement

ты клонишьare you getting at

— К чему ты клонишь?
— Here, what are you getting at?
К чему ты клонишь, док?
What are you getting at, doc?
К чему ты клонишь, Пит?
What are you getting at, Pete?
Да, только к чему ты клонишь?
Yes, but what are you getting at?
— К чему ты клонишь?
— What are you getting at?
Показать ещё примеры для «are you getting at»...

ты клонишьyou're getting at

— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— I don't see what you're getting at.
Я понимаю, к чему ты клонишь.
I see what you're getting at.
— Понимаю? Нет. Я не понимаю, к чему ты клонишь.
I don't know what you're getting at.
Стивен, я понимаю, к чему ты клонишь.
Stephen, I know what you're getting at.
Понимаю, куда ты клонишь. И знаешь, ты права.
[exhales] I see what you're getting at, and you know what, you are right.
Показать ещё примеры для «you're getting at»...

ты клонишьyou mean

— Понимаю, к чему ты клонишь.
— Yes, I see what you mean.
Забавно, но я вижу к чему ты клонишь.
No. In a funny way, I can see what you mean.
— Я понимаю, к чему ты клонишь...
I see what you mean.
Я знаю к чему ты клонишь.
I know what you mean.
К чему ты клонишь?
What do you mean?
Показать ещё примеры для «you mean»...

ты клонишьare you saying

К чему ты клонишь, Бэнкс?
What are you saying, banks?
К чему ты клонишь?
What are you saying?
К чему ты клонишь, Джеральд?
What are you saying, Gerald?
К чему ты клонишь?
So what are you saying?
И к чему ты клонишь?
So, what are you saying?
Показать ещё примеры для «are you saying»...

ты клонишьare you trying to say

— К чему ты клонишь?
Just what are you trying to say?
— К чему ты клонишь?
What are you trying to say?
К чему ты клонишь, Лаури?
What are you trying to say, Lowry?
К чему ты клонишь, Кори?
What are you trying to say, Cory?
К чему ты клонишь? с такого расстояния мы ещё способны привлечь его внимание.
What are you trying to say? we may still be able to draw its attention.
Показать ещё примеры для «are you trying to say»...

ты клонишьthis is headed

Я вроде понял, куда ты клонишь.
I think I see where this is headed.
— Кажется, я знаю, к чему ты клонишь.
I think I know where this is headed.
Мне не нравится, к чему ты клонишь.
I don't like where this is headed.
Лайла, мне не нравится, куда ты клонишь.
Lyla, I already don't like where this is headed.
А, я вижу, к чему ты клонишь.
Okay, I see where this is heading.
Показать ещё примеры для «this is headed»...

ты клонишьyou talking

— К чему ты клонишь?
— What are you talking about?
К чему ты клонишь?
What are you talking about?
Да к чему ты клонишь?
What are you talking about?
Юри, к чему ты клонишь?
JUri! What are you talking about?
К чему ты клонишь?
What're you talking about?
Показать ещё примеры для «you talking»...