ты испортил мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты испортил мне»

ты испортил мнеyou ruined my

Ты испортил мне куртку.
Fuck, you ruined my coat.
Ты не спас мне жизнь — ты испортил мне смерть!
You didn't save my life! You ruined my death.
Ты испортил мне чертовски важное собрание!
You have ruined a bloody important meeting for me.
Ты мне испортил праздник. Ты испортил мне праздник, Бен-Барух!
You've ruined my holiday, Ben Baruch!

ты испортил мнеyou screwed up my

Я не хочу этого делать, но ты испортил мне жизнь.
I hate to do this, but you screwed up my life.
И чтоб он ничего не испортил, как ты испортил мне танцевальный номер!
And he better not screw this up, like you screwed up my dance number!

ты испортил мнеyou mess up my

Ты испортил мне поездку, друг.
Messed up my ride, chief.
Ты испортила мне жизнь и теперь сожалеешь.
You mess up my life, And you say you're sorry.

ты испортил мне — другие примеры

Ты испортишь мне прическу.
You'll spoil my makeup.
Ты испортил мне платье.
It's ruined the dress.
Пусти, грубиян. Ты испортишь мне причёску.
You big brute, you're messing up my hair.
Ты испортил мне соло...
You've wrecked you solo
Хайман, ты испортишь мне барабанные перепонки.
You're going to break your eardrums.
Показать ещё примеры...