ты забрала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты забрала»

ты забралаpick you up

Я тебя заберу послезавтра.
I'll pick you up the day after tomorrow.
— Я здесь чтобы тебя забрать.
— l'm here to pick you up.
— Я тебя заберу в полседьмого.
I'll pick you up at 6:30.
Ты заберёшь меня через полчасика?
Can you pick me up here in 30 minutes? Yes.
В противном случае, я позвоню на корабль, и тебя заберут назад в ящике.
If I don't have those tools by then, I'm gonna call up your ship and have them pick you up in a box.
Показать ещё примеры для «pick you up»...
advertisement

ты забралаyou take

Вчера вечером я ведь хотел тебя забрать, Морис.
Last night I was going to take you with me.
Я подожду семь лун. А как они пройдут... то все равно приду тебя забрать, где бы ты ни был.
You have seven moons, after which I will take you wherever and however you are.
Твой муж хочет тебя забрать.
Your husband wants to take you.
Я тебя заберу отсюда, мама.
I'll take you away from here, mom.
Теперь они тебя заберут. Давай посмотрим, что тьι теперь будешь делать!
They've come to take you because you were very bad today!
Показать ещё примеры для «you take»...
advertisement

ты забралаyou got

— И ты забрал часы?
You got the clock instead?
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Sugar, you got the key? I'm locked out and I'm makin' a puddle in the hall.
Я пришел тебя забрать.
I came to get you.
Ты заберешь этих собак когда-нибудь?
Will you get the dogs?
Я тебя заберу отсюда.
I'm gonna get you out of here.
Показать ещё примеры для «you got»...
advertisement

ты забралаtake you away

Я должен тебя забрать отсюда.
I have to take you away.
Прости меня, сынок, это я просил командующего тебя забрать на несколько дней, пока все не утихнет.
Forgive me, son, but I asked the area commander to take you away... for a few days, until things calm down.
Скажи, хочешь, чтобы тебя забрали от нас... и поселили в другом доме?
Say you want to be taken away from us... and settled in another house?
Ты заберешь мою корону, Компания, с моей головы, но как ты заставишь меня склонить ее? Английское правительство предложило мне компенсацию.
East India Company, you can take away my crown... but you cannot take away my dignity.
Таким образом, ты забрала свою красоту,
Thus, you have taken away with you your beauty,