ты должна начать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты должна начать»
ты должна начать — you have to start
Ты должна начать с самой себя.
You have to start with yourself.
Ты должна начать устанавливать границы между твоей работой и твоей личной жизнью.
You have to start developing boundaries between your work and your personal life.
Ты должна начать исцелять себя.
You have to start to heal yourself.
Послушай, ты должна начать говорить с нами.
Look, you have to start talking to us.
А это значит ты должна начать обеспечивать себя.
That means you have to start fending for yourself.
Показать ещё примеры для «you have to start»...
advertisement
ты должна начать — you need to start
Ты должна начать обращать внимание.
You need to start paying attention.
И если это то, чего ты действительно хочешь, милая, что же, тогда ты должна начать кричать об этом с крыши!
And if this is what you really want, sweetie, well, then you need to start shouting it from the rooftops!
Ты должна начать заступаться за себя.
You need to start standing up for yourself.
Если ты хочешь родить этого ребёнка, ты должна начать вести себя, как беременная женщина, А не как тусовщица с хлопающими глазками.
If you want to have this baby, you need to start acting like a pregnant woman, not some starry-eyed party favor.
Ты должна начать быть эгоисткой.
You need to start being selfish.
Показать ещё примеры для «you need to start»...