ты должен рассказать мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты должен рассказать мне»
ты должен рассказать мне — you have to tell me
Чтобы это не было, ты должен рассказать мне, чтобы я помог тебе с составлением плана.
Whatever it is, you have to tell me so that I can help you construct a plan to get there.
Нет, давай, ты... Ты должен рассказать мне, что произошло.
No, come on, you... you have to tell me what happened.
Крис,ты должен рассказать мне, что случилось.
Chris, you have to tell me what happened.
Ты должен рассказать мне всё, что было.
You have to tell me everything that happened.
Так, ты должен рассказать мне всё, что ты знаешь о Дэвиде Роберте Джонсе с которым ты ты сталкивался.
Okay, you have to tell me everything you know about David Robert Jones— the one that you encountered.
Показать ещё примеры для «you have to tell me»...
advertisement
ты должен рассказать мне — you need to tell me
Ты должен рассказать мне, где пилот вертолета.
You need to tell me where the helicopter pilot is.
Ты должен рассказать мне все.
You need to tell me everything.
Ты должен рассказать мне, что именно ты сделал, чтобы вернуть Вики.
You need to tell me exactly what you did to let Vicki out.
— Ты должен рассказать мне, чтобы я знал.
— You need to tell me so that I know.
Лиам, ты должен рассказать мне правду.
Liam, you need to tell me the truth.
Показать ещё примеры для «you need to tell me»...
advertisement
ты должен рассказать мне — you must tell me
Ты должен рассказать мне.
You must tell me.
Ты должен рассказать мне всё, что знаешь об этом месте.
You must tell me everything about this place, Sir.
Ты должен рассказать мне свой кошмар, пока не стало слишком поздно.
You must tell me your nightmare before it is too late.
Ты должен рассказать мне все — иначе я не смогу помочь.
You must tell me, or I won't be able to help you.
Ты должен рассказать мне четвертую историю, Конор O'Mэлли.
You must tell me the fourth tale, Conor O'Malley.
advertisement
ты должен рассказать мне — you've got to tell me
Ты должен рассказать мне, что происходит.
You've got to tell me what's going on.
Слушай, если ты хочешь моей помощи, ты должен рассказать мне.
Look, if you want me to help you on your way, you've got to tell me.
Так, ты должен рассказать мне, в чём дело.
OK, you've got to tell me what's going on.
Ты должен рассказать мне что происходит
You've got to tell me what's going on.
Нет, нет, но ты должен рассказать мне, Джек.
No, no, you've got to tell me this, Jack.